Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Стратегический

Примеры в контексте "Strategic - Стратегический"

Примеры: Strategic - Стратегический
Consolidating interventions in a strategic package also helped to leverage funds from donors and enhance Government commitment to sector-wide approaches. Объединение программ в стратегический пакет также помогает получить дополнительное финансирование от доноров и повысить степень приверженности правительства общеотраслевым подходам.
UNCTAD was well placed to provide a strategic perspective on these issues. ЮНКТАД способна провести стратегический анализ этих вопросов.
The President said that the Commission had conducted a strategic overview of some of the most burning issues of the international trading system from a development perspective. Председатель отметил, что Комиссия провела стратегический обзор некоторых наиболее острых вопросов международной торговой системы через призму развития.
IPAs can also conduct strategic policy research concerning regulatory reforms, private sector development, and investment conditions. Помимо этого АПИ могут проводить носящие стратегический характер исследования по вопросам нормативно-правовых реформ, развития частного сектора и условий для инвестиционной деятельности.
3.1 UN/CEFACT's work and strategic direction in Electronic Business 3.1 Работа и стратегический курс СЕФАКТ ООН в области осуществления электронных деловых операций
As such, prosecutorial policy must be strategic, based on clear criteria, and take account of the social context. В связи с этим политика преследования нарушителей должна носить стратегический характер, основываться на четко определенных критериях и принимать во внимание особенности социальных условий.
The Fund should be proactive and strategic in identifying needs for services to victims of torture and in addressing the geographical imbalance of grants. Фонд должен использовать инициативный и стратегический подход к определению потребностей в услугах для жертв пыток и к преодолению географической несбалансированности субсидий.
First, UNFPA will emphasize that CST advisers will provide support that will be strategic in nature. Во-первых, ЮНФПА подчеркнет, что консультанты ТКП будут обеспечивать поддержку, которая будет носить стратегический характер.
Requests from headquarters for CST support will be better coordinated and will focus on strategic inputs. Заявки штаб-квартир на оказание поддержки со стороны ТКП будут более эффективно координироваться и при их рассмотрении основное внимание будет уделяться мероприятиям, носящим стратегический характер.
A board composed of resident representatives from country offices provides strategic oversight to the regional centres. Стратегический надзор за работой региональных центров обеспечивает совет, состоящий из представителей-резидентов из страновых отделений.
Botswana reported that SADC has approved a regional strategic action plan for integrated water resources development and management. Ботсвана сообщила, что САДК утвердило стратегический план действий комплексного освоения водных ресурсов и управления ими.
The Government should, moreover, formulate a strategic vision of gender equality, with specific timelines for achieving it. Кроме того, правительство должно выработать стратегический подход к проблеме гендерного равноправия, установив конкретные сроки его достижения.
The requirement for credible and timely information spans all levels of decision-making, including at the strategic, operational and tactical levels. Достоверная и своевременная информация требуется на всех уровнях принятия решений, включая стратегический, оперативный и тактический уровни.
The military component should play a significant role in joint information management to provide the mission with integrated strategic analysis. Военный компонент должен играть значительную роль в совместном управлении информационными потоками, с тем чтобы в миссии проводился комплексный стратегический анализ.
The Commission developed a strategic workplan focusing on the rights of children and women and on communal conflicts. Комиссия разработала стратегический план работы, в котором особое внимание уделяется правам детей и женщин, а также общинным конфликтам.
Russia considers this task to be a strategic core element of its foreign policy. Россия рассматривает такую задачу как стратегический стержень своей внешней политики.
In paragraph 186, the Board recommended that UNICEF include the management of emergency surge capacity in its strategic review of human resources. В пункте 186 Комиссия рекомендовала, чтобы ЮНИСЕФ включил в проводимый им стратегический обзор состояния людских ресурсов вопрос об использовании резервного потенциала в чрезвычайных ситуациях.
Such integration should be gradual and strategic. Такая интеграция должна носить постепенный и стратегический характер.
Social policies in the country represented a strategic instrument for the elimination of inequality, discrimination and poverty among children and adolescents. Социальная политика этой страны представляет собой стратегический инструмент по ликвидации неравенства, дискриминации и нищеты среди детей и подростков.
As its neighbours, we in Europe have a strategic interest in peace and stability in the region. Как его соседи народы Европы имеют стратегический интерес к установлению мира и стабильности в этом регионе.
In 2006, WHO released its strategic action plan for pandemic influenza. В 2006 году ВОЗ подготовила Стратегический план действий для борьбы с пандемией гриппа.
Action plan performance scorecards facilitate strategic monitoring by the departments and the Office of Human Resources Management. Система учета результатов осуществления планов действий облегчает стратегический контроль со стороны департаментов и Управления людских ресурсов.
Through ongoing participation in four United Nations Evaluation Group task forces, OIOS is making additional strategic contributions to the strengthening of evaluation system-wide. Посредством продолжающегося участия в работе четырех целевых групп Группы по вопросам оценки Организации Объединенных Наций УСВН вносит дополнительный стратегический вклад в укрепление деятельности по оценке в рамках всей системы.
It is crucial that the development process be a strategic and holistic one. Процесс развития должен обязательно носить стратегический и целостный характер.
Syria has declared that its strategic option is to establish a just and comprehensive peace. Сирия заявила, что ее стратегический выбор заключается в обеспечении справедливого и всеобъемлющего мира.