| A just and comprehensive peace is my country's strategic option, but not at the expense of our national rights or sovereignty. | Стратегический выбор моей страны - это справедливый и всеобъемлющий мир, однако не за счет наших национальных прав или суверенитета. |
| We wonder if it would be possible to incorporate this strategic tool into the budgetary process. | Мы хотели бы знать, возможно ли подключить этот стратегический инструмент к процессу составления бюджета. |
| UNIFEM is developing a select and strategic range of products and services to offer partners. | ЮНИФЕМ разрабатывает в настоящее время избирательный и стратегический ассортимент продукции и услуг, которые он будет предоставлять партнерам. |
| Evaluation reports of a strategic nature are presented directly to the Executive Board by the Director during the formal session. | Доклады по результатам оценок, когда они имеют стратегический характер, представляются непосредственно Исполнительному совету на его официальной сессии. |
| The AI-IP client can handle this potential packet loss in the tactical on board and strategic modes. | Клиент АИ-МП может обрабатывать эту потенциальную потерю пакетов в режимах работы "тактический на борту" или "стратегический". |
| A strategic national plan has been put in place to combat AIDS. | С целью борьбы со СПИДом был разработан стратегический государственный план. |
| The Machel study and the 10-year strategic review | Исследование Грасы Машел и стратегический обзор, посвященный его десятилетней годовщине |
| Substantial improvements have been made during the reporting period on a number of technical aspects, including prioritization and strategic monitoring and evaluation. | В течение отчетного периода были осуществлены значительные усовершенствования по ряду технических аспектов, включая установление приоритетов и стратегический мониторинг и оценку. |
| Each of them is a strategic priority for our work programme for the coming year. | Каждая из них - стратегический приоритет в нашей программе работы на предстоящий год. |
| It is crucial to maintain and consolidate the strategic global parity built under the complex conditions of the twentieth century. | Важно сохранить и приумножить сложившийся в непростых условиях универсальный стратегический паритет ХХ века. |
| That is a moral and strategic imperative that none of us can afford to ignore. | Это моральный и стратегический императив, который никто из нас не может позволить игнорировать. |
| The document articulates the strategic vision and priorities in response to major regional challenges for sustainable development. | В настоящем документе излагается стратегический подход и приоритеты, касающиеся решения основных региональных задач в области устойчивого развития. |
| The Timber Committee undertakes a strategic review of its whole programme of work every four years by member countries and other stakeholders. | Комитет по лесоматериалам проводит стратегический обзор всей своей программы работы каждые четыре года с участием государств-членов и других заинтересованных сторон. |
| This was a strategic choice based on well-known terms of reference established in resolutions of international legitimacy. | Это стратегический выбор на основе общеизвестных положений резолюций, имеющих международную легитимность. |
| (c) A shorter, more strategic budget with supplementary detail provided separately; | с) более стратегический бюджет на менее продолжительный период, содержащий более подробную дополнительную информацию, который представлялся бы отдельно; |
| Planning and organization: strategic information technology plan | Планирование и организация: стратегический план в области информационных технологий |
| A strategic four-year plan for IMIS is currently being prepared and will be completed in October 2002. | Для ИМИС разрабатывается стратегический четырехлетний план, работа над которым будет завершена в октябре 2002 года. |
| In his state of the island address, the Governor strongly advocated seeking a strategic private sector partner for the Guam Waterworks Authority. | В своем выступлении, посвященном положению на острове, губернатор решительно высказался за то, чтобы для Гуамского управления водоснабжения был найден стратегический партнер из частного сектора. |
| OHCHR's Its approach was strategic, in the light of the limited resources available... | Ввиду ограниченности ресурсов, использованный им подход носил стратегический характер. |
| An orientation towards international peace reflects a strategic choice. | Ориентация на международный мир отражает стратегический выбор. |
| In response, the Secretary-General had proposed a strategic reserve for peacekeeping operations to rapidly support opportunities for peace. | В ответ Генеральный секретарь предложил создать стратегический миротворческий резерв для быстрого развертывания операций по поддержанию мира. |
| If approved, the strategic reserve would be fully operational within about one year. | В случае утверждения стратегический резерв будет полностью функционировать в течение примерно одного года. |
| Consequently, we support the appeal of the Secretary-General to continue strengthening multilateralism as the sole strategic option in the endeavours of States. | В этой связи мы поддерживаем призыв Генерального секретаря продолжать укреплять многосторонность как единственно верный стратегический выбор в деятельности государств. |
| Subsequently, even when the tension subsided, both East and West maintained their strategic deterrent capabilities. | Позднее, даже после ослабления напряженности и Восток, и Запад сохраняли свой стратегический потенциал сдерживания. |
| She noted that the Fund needed to approach capacity-building in a more coherent and strategic manner with clear targets. | Она отметила, что Фонду необходимо применять более целостный и стратегический подход к вопросам создания потенциала и установить четкие целевые показатели. |