Примеры в контексте "Strategic - Снв"

Примеры: Strategic - Снв
Thus, Russia and the United States have once again demonstrated their commitment to large-scale reductions in strategic offensive weapons. Таким образом, Россия и США в очередной раз наглядно продемонстрировали свое стремление к масштабным сокращениям СНВ.
They advocate further cuts in strategic offensive weapons, with the ABM Treaty being maintained in existence and observed. Они выступают за дальнейшее сокращение СНВ в условиях сохранения и соблюдения Договора по ПРО.
The total reduction in strategic offensive arms will be approximately two thirds of the 1990 level. По сравнению с 1990 годом общие сокращения СНВ составят примерно две трети.
It follows from this interrelationship that deep cuts in strategic offensive weapons are feasible only if restrictions are placed on the ABM system. Из этой взаимосвязи вытекает, что глубокие сокращения СНВ возможны лишь в условиях ограничения системы противоракетной обороны.
Secondly, nuclear reductions may not be compensated for by building up strategic offensive arms with conventional warheads. Во-вторых, недопустимо компенсировать ядерные сокращения за счет увеличения СНВ в обычном оснащении.
In December 2009, the treaty on strategic offensive arms expires. В декабре 2009 года истекает срок действия Договора о СНВ.
In accordance with the Treaty, as of 5 December 2001, the strategic offensive arms level should not exceed 1,600 carriers and 6,000 nuclear warheads. По Договору уровень СНВ к 5 декабря 2001 года должен был быть не более 1600 носителей и 6000 ядерных боезарядов.
Under the treaty, by 5 December 2001 the level of strategic offensive weapons was due to stand at no more than 1,600 vectors and 6,000 nuclear warheads. По Договору уровень СНВ к 5 декабря 2001 года должен был быть в России не более 1600 носителей и 6000 ядерных боезарядов.
This makes it possible to limit the parties' "upload potential" (their capacity to swiftly build up the number of deployed warheads in times of crisis) and creates additional momentum for the elimination or conversion of the strategic offensive arms to be reduced. Это позволяет ограничить «возвратный потенциал» Сторон (возможность резкого наращивания числа развернутых боезарядов в кризисной ситуации) и создает дополнительный стимул для ликвидации или переоборудования сокращаемых средств СНВ.
The logic behind it is quite clear: any increase of missile defence capability by one side will impel the other side to respond by building up its strategic offensive weapons. «Философия» здесь понятна: наращивание одной стороной возможностей системы ПРО побуждает другую сторону в порядке компенсации наращивать свои СНВ.
Proposals by the Russian Federation in that regard are well-known: to reach an agreement with the United States on the reduction of strategic offensive weapons to the level of 1,500 warheads for each party by the year 2008 and, possibly, to even lower levels afterwards. Предложения Российской Федерации на этот счет известны: договориться с Соединенными Штатами о сокращении СНВ до уровня 1500 боезарядов для обеих сторон к 2008 году, а затем, возможно, и ниже.
Taking into account the experience accumulated during the past decade, Russia comes out for further radical cuts in strategic weapons to 1,500 warheads for the Russian Federation and the United States of America by 2008. С учетом накопленного за минувшее десятилетие опыта Россия выступает за дальнейшие радикальные сокращения СНВ - до 1500 боезарядов для Российской Федерации и Соединенных Штатов Америки к 2008 году.
As a result of the implementation of the agreements reached, strategic offensive arms in Russia and the United States will be reduced overall by two thirds, as compared to 1990 levels. В результате осуществления достигнутых договоренностей общее сокращение СНВ в России и США по сравнению с 1990 годом составит примерно две трети.
To replace those two treaties, a new agreement with the United States on the further reduction and limitation of strategic offensive arms was drawn up and signed. The new Treaty entered into force on 5 February and both sides have started to implement it. На замену этим двум договорам выработано и подписано новое соглашение с Соединенными Штатами о сокращении и ограничении СНВ. 5 февраля новый Договор вступил в силу, и стороны приступили к его реализации.
By establishing irreversible, verifiable and transparent strategic arms reductions, the Treaty will strengthen not only the security of Russia and the United States, but international stability as a whole. Договор, фиксирующий необратимые, проверяемые и транспарентные сокращения СНВ, призван укрепить не только безопасность России и Соединенных Штатов, но и международную стабильность в целом.
In order to ensure effective verification, each strategic nuclear weapon is given its own unique identifier - like a car licence plate consisting of letters and figures. В целях обеспечения эффективной верификации каждое средство СНВ получит собственный опознавательный знак (СОЗ) - это своего рода автомобильный номер, состоящий из букв и цифр.
Long in advance - as far back as three years ago - we proposed the idea of developing and concluding a new, full-fledged agreement on further and verifiable reduction and limitation of strategic offensive weapons. Мы заблаговременно, еще три года назад, выступили с идеей разработки и заключения новой полноформатной договоренности о дальнейшем контролируемом сокращении и ограничении СНВ.
We must recognize that even the rather long-standing and intensive contacts have yet to lead to an agreement providing for progress or predictability in the reduction of strategic offensive arms. Мы вынуждены признать, что даже достаточно долгие и интенсивные контакты пока не вывели нас на соглашение, предусматривающее преемственность и предсказуемость в деле сокращения СНВ.
At the initial stage, while Russia and the United States would be in the process of agreeing upon follow-up steps aimed at a reduction of their nuclear forces, other nuclear States could pledge not to build up strategic nuclear weapons which are in their possession. На первых порах, когда Россия и США договаривались бы о дальнейших шагах по сокращению своих ядерных сил, другие ядерные государства могли бы взять на себя обязательство не наращивать существующие у них СНВ.
START and SORT cover strategic nuclear weapons. СНВ и Московский договор охватывают только стратегические ядерные арсеналы.
Even though the Russian Federation had completely met its arms reduction obligations under START I, it continued to eliminate its strategic offensive arms. Несмотря на завершение выполнения своих обязательств по сокращениям по Договору о СНВ, Российская Федерация продолжает ликвидацию своих стратегических наступательных вооружений.
The Russian Federation has carried out reductions of its strategic nuclear arms well ahead of the schedule provided for by START. Сокращения Российской Федерацией своих стратегических ядерных вооружений осуществлялось с заметным опережением требований, предписываемых Договором о СНВ.
It also urges them to formulate a plan for the reduction of strategic nuclear weapons within the framework of the START III programme. Кроме того, она настоятельно призывает их разработать план сокращения стратегических ядерных вооружений в рамках программы по Договору СНВ - З.
When the START Treaty was signed in 1991, the United States and Russia, each had deployed over 10,000 strategic warheads. Когда в 1991 году был подписан Договор СНВ, у Соединенных Штатов и России было развернуто более чем по 10000 стратегических боезарядов.
The ratification of the START II Treaty by Russia was a key development towards deeper cuts in strategic arms. Ратификация Договора СНВ II Россией была ключевым элементом для осуществления глубоких сокращений в области стратегического оружия.