Английский - русский
Перевод слова Strategic

Перевод strategic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стратегический (примеров 2143)
There is a strategic consensus on the need to disrupt Taliban leadership networks as a key aspect of the multifaceted effort to defeat the insurgency. Существует стратегический консенсус по вопросу о необходимости разрушить сети руководства «Талибана» в качестве ключевого аспекта многосторонних усилий, направленных на ликвидацию мятежников.
The regional strategic response plan for the Sahel of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs that was launched in February 2014 is responding to this situation through life-saving activities. Региональный стратегический план мер реагирования в Сахельском регионе Управления по координации гуманитарных вопросов, осуществление которого было начато в феврале 2014 года, предусматривает осуществление в связи с указанной ситуацией мер по спасению жизни людей.
From the perspective of the arms embargo, this means strategic deadlock: the balance of forces remains uncertain, territory remains under the control of a multitude of often-competing parties and the demand for weapons and related materiel remains accordingly high. ЗЗ. С точки зрения эмбарго на поставки оружия это означает стратегический тупик: баланс сил остается неопределенным, территория остается под контролем множества часто соперничающих между собой сторон, а спрос на оружие и связанные с ними материальные средства остается соответственно высоким.
The organizational challenges that are addressed by the Medium-term Strategic and Institutional Plan for the period 2008 - 2013 are to align the work and focus the capacities of UN-Habitat to support international and national efforts in attaining the human settlements related Millennium Development Goals. Организационные проблемы, к которым обращен Среднесрочный стратегический и институциональный план на период 2008-2013 годов, заключаются в построении работы и фокусировании возможностей ООН-Хабитат в поддержку международных и национальных усилий по достижению связанных с населенными пунктами целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Action Plan for 2006 and a new version of the Strategic Five-Year Plan have been prepared and will shortly be submitted for consideration and approval to the Commission for the Implementation of International Humanitarian Law. В настоящее время разработаны План деятельности на 2006 год и Стратегический пятилетний план, которые в ближайшее время будут представлены Комиссии при Правительстве Республики Таджикистан по имплементации международного гуманитарного права для рассмотрения и утверждения.
Больше примеров...
Стратегии (примеров 1425)
Three strategic priorities define the framework for the operational strategy and describe its expected outcomes. Три стратегических приоритета определяют рамки оперативной стратегии и результаты, ожидаемые от ее осуществления.
Furthermore, the Steering Body may wish to consider provisionally the budget levels from 1999 onwards in the light of the outcome of item 8 (strategic discussion). Кроме того, Руководящий орган, возможно, пожелает рассмотреть в предварительном порядке размер бюджета в период с 1999 года в свете результатов обсуждений в рамках пункта 8 (обсуждение стратегии).
The Group took note of the Secretariat's strategy of focusing on its thematic priorities and welcomed its intention to enter into strategic partnerships with other development partners and develop adequate financial strategies to support such partnerships. Группа принимает к сведению стратегическую позицию Секретариата уделять особое внимание своим тематическим приоритетам и приветствует его намерение установить страте-гические партнерские отношения с другими парт-нерами в области развития и разработать соот-ветствующие финансовые стратегии поддержки таких партнерских отношений.
Lecture given at the Seminar on National Strategic Intelligence. Work presented: "Aspects of Drug Trafficking", Office of the President of Argentina, Department of State Intelligence, National Intelligence School, province of Mendoza, 26 and 27 October 1995. Лекция на семинаре по вопросам национальной стратегии в области разведки, работа по теме «Аспекты наркоторговли», канцелярия президента Республики, государственный секретариат по делам разведки, национальная школа разведки, провинция Мендоса, 26 и 27 октября 1995 года.
With its theme of "Keeping the promise", this issue includes articles on strategic alignment, tools for transformation, tackling complexity, and working in partnership. В рамках главной темы «Выполняя обещания», данный выпуск журнала включает статьи, посвященные вопросам синхронизации стратегии, механизмам трансформации, решения сложных проблем и партнерского сотрудничества.
Больше примеров...
Strategic (примеров 37)
It is the fifth instalment of the Strategic Wargames series. Это пятая игра серии Strategic Wargames.
Strategic Simulations, Inc. (SSI) was a video game developer and publisher with over 100 titles to its credit since its founding in 1979. Strategic Simulations, Inc. - компания-разработчик и издатель компьютерных игр, выпустившая более 100 наименований с момента своего основания в 1979 году.
With the arrival of the brand-new Fifteenth Air Force based in Italy, command of the U.S. Air Forces in Europe was consolidated into the United States Strategic Air Forces (USSTAF). С прибытием 15-й воздушной армии, базировавшейся в Италии, командование ВВС США в Европе было консолидировано в w:en:United States Strategic Air Forces (USSTAF).
Slashdot on Piratbyrån's May Day Demonstration 2004 Press release about Piratbyrån's May Day Demonstration 2005 The Grey Commons, strategic considerations in the copyfight Text by Piratbyrån's Palle Torsson and Rasmus Fleischer, presenting the activities of 2005. Slashdot о Piratbyrån-ской первомайской демонстрации в 2004 Пресс-релиз о Piratbyrån-ской первомайской демонстрации в 2005 The Grey Commons, strategic considerations in the copyfight Piratbyrån-ский текст, написанный Палле Торссоном и Расмусом Флейшером, рассказывающий о деятельности организации в 2005 году.
The European Strategic Intelligence and Security Center (ESISC) is a self-described think tank and lobbying group dealing with issues related to terrorism and security. Европейский центр стратегической разведки и безопасности (European Strategic Intelligence and Security Center, ESISC) - аналитический центр занимающийся вопросами, связанными с терроризмом и безопасностью, а также предоставляющий услуги лоббирования.
Больше примеров...
Стратегически (примеров 609)
She reiterated the importance of funding in making UNDP more strategic and forward-looking. Она вновь подчеркнула важную роль финансирования в деле превращения ПРООН в более стратегически направленную и дальновидную организацию.
Developing a coherent and strategic response to the Secretary-General's proposals over a short time was indeed a formidable challenge. Разработка логически и стратегически связного отклика на предложения Генерального секретаря за столь короткий период было задачей в самом деле грандиозной.
Located at strategic points in the network (e.g. exits of large marshalling yards). Оборудование устанавливают в стратегически важных точках сети (например, на выездах с крупных сортировочных станций).
The Security Council, which under the Charter of the United Nations holds the mandate for the maintenance of international peace and security, has an important and strategic role to play in the process. Совету Безопасности, который по Уставу уполномочен заниматься поддержанием международного мира и безопасности, отводится в этом процессе стратегически важная роль.
Screen, check the equipment and train units guarding high-risk economic targets (dams of hydroelectric power stations, stores of chemicals, nuclear power stations, communication hubs of strategic importance). проверять, контролировать укомплектованность и оснащенность и осуществлять обучение подразделений, охраняющих экономические объекты, являющиеся потенциальным источником опасности (плотины гидроэлектростанций, склады химических материалов, ядерные источники, стратегически важные узлы связи).
Больше примеров...
Стратегию (примеров 207)
The Board recommends that the Administration develop a medium- to long-term strategic workforce strategy and operational workforce plans. Комиссия рекомендует администрации разработать средне- и долгосрочную кадровую стратегию и оперативные кадровые планы.
The Group has achieved results in developing guidance to avoid duplication and maximize synergies, and has taken a new strategic and results-based approach to United Nations rule of law work. Чтобы избежать дублирования и достичь максимальной совокупной эффективности Группа провела определенную работу по подготовке руководящих принципов и использует новую стратегию и ориентированный на результаты подход к работе Организации в области верховенства права.
Building on its human resources strategy for 2002-2005 and the outcome of a strategic review of UNICEF human resources to be completed in 2006, UNICEF will seek the continuous and systematic improvement of staff capacities to learn and adapt to rapidly changing roles and responsibilities. Опираясь на свою стратегию в области развития людских ресурсов на 2002-2005 годы и результаты стратегического обзора людских ресурсов ЮНИСЕФ, завершение которого запланировано на 2006 год, ЮНИСЕФ будет стремиться к непрерывному и систематическому расширению возможностей своих сотрудников по освоению быстро меняющихся функций и обязанностей и адаптации к ним.
At the federal level, the new two-year Aboriginal Skills and Training Strategic Investment Fund will complement the existing Aboriginal Human Resources Development Strategy and the Aboriginal Skills and Employment Partnership program. На федеральном уровне новый Стратегический инвестиционный фонд для развития системы профессиональной подготовки и обучения представителей коренных народов, рассчитанный на два года, дополнит существующую Стратегию развития людских ресурсов коренных народов и Программу партнерства в области обеспечения профессиональной подготовки и занятости для коренных народов.
is a long-range strategic effort, but there is already an immediate and intensive campaign under way by the Division of Early Warning and Assessment and its various regional GRID and other centres to develop and bring on-line environmental data mapping services. Система представляет собой долго-срочную стратегию деятельности, однако Отдел раннего оповещения и оценки и его региональные центры ГРИД и другие центры уже приступили к проведению активной кампании в целях разработки и обеспечения в интерактивном режиме соответст-вующих услуг по картированию экологических данных.
Больше примеров...
Стратегия (примеров 232)
Even if we get everybody working on it, we've got to be strategic. Даже если мы заставим всех над этим работать, нам нужна стратегия.
A strong corporate strategy and business model will enable the organization to play an increasingly strategic role within the United Nations, catalysing change and leveraging impact from partners, and go a step further in identifying new or strengthening existing strategic partnerships. Надежная стратегия и модель ведения деятельности организации позволит ей играть все более стратегическую роль в рамках Организации Объединенных Наций, способствуя активизации изменений и использованию опыта партнеров, а также идти дальше по пути выявления новых или укрепления существующих партнерских связей.
This Posture particularly recognises the critical role of nuclear weapons by stating that "nuclear weapons capabilities possess unique properties that give the United States option to hold at risk classes of targets important to achieve strategic and political objectives". Эта стратегия особенно признает критическую роль ядерного оружия, заявляя, что "ядерно-оружейные потенциалы обладают уникальными свойствами, дающими Соединенным Штатам возможность держать под угрозой категории целей, имеющих важное значение для решения стратегических и политических задач".
It was noted that the new resource mobilization strategy of ESCAP favoured such an approach since there was a distinct effort to move from traditional donor/recipient relationships towards strategic partnerships; Было отмечено, что новая стратегия ЭСКАТО по мобилизации ресурсов отражает такой подход, ввиду того, что налицо явное стремление отойти от традиционных отношений донора/реципиента к налаживанию стратегических партнерств;
The National Development Strategy aims to achieve the Qatar National Vision 2030 through the formulation of strategic sectoral plans and programmes covering four main areas, namely, human, social, economic and environmental development. Стратегия национального развития призвана обеспечить реализацию Национальной концепции на период до 2030 года за счет разработки и реализации стратегических секторальных планов и программ в четырех основных областях, а именно человеческого, социального, экономического и экологичного развития.
Больше примеров...
Ключевых (примеров 345)
A message of the Ministers on the key strategic issues was submitted to the Commonwealth Heads of Government meeting in October 1993. В октябре 1993 года послание министров о ключевых стратегических вопросах было представлено Совещанию глав правительств Содружества.
Since 1992, poverty alleviation had been a key strategic target area of Thailand's National Economic and Social Development Plan. Уменьшение масштабов нищеты было одной из ключевых стратегических областей таиландского Национального плана экономического и социального развития с 1992 года.
In addition, strategic communication will assist in building buy-in and support amongst constituents, a key element for national governments in progressing towards achieving these goals. Кроме того, стратегическая связь будет способствовать укреплению чувства сопричастности и поддержки целевых аудиторий - одно из ключевых условий постепенного продвижения национальных правительств к достижению этих целей.
We also agree that the specific themes identified for the Meeting represent a strategic focus on key areas of the Programme of Action, which will facilitate fruitful and targeted discussion. Мы также согласны с тем, что конкретные темы, намеченные для обсуждения на совещании, позволят сосредоточиться на стратегических ключевых областях Программы действий, что будет способствовать плодотворным и целенаправленным обсуждениям.
The main objective of the study is to conduct a systematic review of a selection of key collaborative initiatives, focusing on lessons learned related to strategic and operational issues and collaboration with a view to identifying various typologies of collaboration. Главная цель данного исследования состоит в том, чтобы провести системный обзор отдельных ключевых инициатив в области сотрудничества с упором на извлеченные уроки в отношении стратегических и оперативных вопросов и сотрудничества в целях определения различных видов сотрудничества.
Больше примеров...
Стратегиям (примеров 38)
Monitor the effectiveness of strategic information campaigns in peace operations, and propose appropriate responses for shortcomings Контроль за эффективностью кампаний, посвященных стратегиям распространения информации, в рамках операций в пользу мира и вынесение предложений о надлежащих мерах по устранению недостатков
The Internal Audit Office informed UNOPS management and the Strategic and Audit Advisory Committee during 2008 that there appeared to be inconsistencies regarding the implementation/structure and management of its regional offices and operation centres. Служба внутренней ревизии проинформировала руководство ЮНОПС и Консультативный комитет по стратегиям и ревизии в 2008 году о том, что, как представляется, имеют место несоответствия в отношении исполнения/структуры и управления его региональных отделений и оперативных центров.
The transparency and independence of the UNOPS Internal Audit Office and the Strategic Audit Advisory Committee are enhanced by their ability to communicate directly with the UNOPS Executive Director. Повышению транспарентности и независимости Службы внутренней ревизии ЮНОПС и Консультативного комитета по стратегиям и ревизии ЮНОПС способствует то, что они способны напрямую поддерживать связь с Директором-исполнителем ЮНОПС.
The AIDS Strategy and Action Plan service has assisted more than 50 countries in developing, assessing or revising national strategic frameworks. Служба по планам действий и стратегиям борьбы со СПИДом оказала помощь более чем 50 странам в разработке, оценке и пересмотре национальных стратегических рамок действий.
Donors were also being encouraged to align their funding cycles to the Strategic Policy Framework in order to enhance the consistency of extrabudgetary programmes with overall priorities and strategies. Донорам было рекомендовано также согласовать свои циклы финансирования со стратегическими рамками политики в целях улучшения соответствия внебюджетных программ общим приоритетам и стратегиям.
Больше примеров...
Важных (примеров 354)
The following are examples of important strategic information initiatives undertaken by UNAIDS during the present reporting period. Ниже представлены примеры важных инициатив ЮНЭЙДС в области стратегической информации, осуществленных на протяжении нынешнего отчетного периода.
The southern strait of the Red Sea is an area of strategic importance for Egypt. Один из стратегически важных районов для Египта - это южный пролив Красного моря.
We have some important strategic opportunities ahead to begin to do so. У нас имеется ряд важных стратегических возможностей, чтобы начать делать это.
In addition, my Government is in the process of constructing a state-of-the-art hospital and has already constructed several modern polyclinics at strategic locations throughout the island. Кроме того, мое правительство ведет строительство больницы, которая будет оборудована по последнему слову техники, и уже построило несколько современных поликлиник в стратегически важных точках нашего острова.
Moreover, the denials of access to cities such as Gagnoa, the hometown of President Gbagbo, leave strategic geographic locations off-limits to UNOCI inspectors. Кроме того, отказ в доступе в определенные города, такие, как Ганьоа - город, где родился президент Гбагбо, - не позволяют персоналу ОООНКИ провести проверки в важных стратегических точках.
Больше примеров...
Перспективу (примеров 89)
The political strategic vision could also be drafted as a broad picture of what we think the world would be like if chemicals were well managed. Стратегическую политическую перспективу следует писать в качестве широкой картины того, как, по нашему мнению, будет выглядеть мир, если правильно обращаться с химическими веществами.
Since 2003, Hungary has organized the biennial World Science Forum, a unique global initiative in that domain, which gives a strategic perspective to the linkages between science and development, with a particular focus on the needs of the most vulnerable countries. Начиная с 2003 года Венгрия организует проводимый раз в два года Всемирный научный форум - уникальную глобальную инициативу в этой области, которая раскрывает стратегическую перспективу взаимосвязей между наукой и развитием с особым упором на нужды наиболее уязвимых стран.
In parallel with the rebuilding of its core funding base, UNDP cooperation with donor governments moved in 2004 increasingly away from project-specific funding relationships towards strategic partnerships paired with multi-year funding commitments and experimental country-level cooperation with long-term perspectives. Одновременно с реорганизацией своей основной финансовой базы ПРООН в своей совместной работе с правительствами-донорами все чаще переходило в 2004 году от партнерств по финансированию конкретных проектов к стратегическим партнерствам на основе многолетних финансовых обязательств и экспериментального странового сотрудничества, рассчитанного на долгосрочную перспективу.
At its sixty-second session, the Commission was provided with a progress report from the HR Network of the CEB on the development of the Senior Management Network with particular reference to the concept, the modus operandi and the strategic plans for development in the longer term. На ее шестьдесят второй сессии Комиссии был представлен доклад Сети по вопросам людских ресурсов КСР о ходе разработки положений о сети старших руководителей, в котором особое внимание было уделено концепции, modus operandi и стратегическим планам развития на более долгосрочную перспективу.
With regard to intersessional activities, the members requested that two strategic and forward-looking policy-oriented documents be prepared by the Committee, under the leadership of Mr. R. W. Roye Rutland for the minerals sector and Ms. Malin Falkenmark for the water sector. В отношении межсессионной деятельности члены Комитета предложили Комитету подготовить два стратегических и рассчитанных на перспективу директивных документа под руководством г-на Р.У. Роя Рутланда (по сектору полезных ископаемых) и г-жи Малин Фальтенмарк (по сектору водных ресурсов).
Больше примеров...
Долгосрочного (примеров 122)
Financial integration has been an important force for long-term growth in the transition region, and the presence of strategic foreign banks helped mitigate the impact of the crisis. Финансовая интеграция была важной силой для долгосрочного роста в регионе с переходной экономикой, и присутствие стратегических иностранных банков помогло снизить воздействие кризиса.
Hence, strategic and other major decisions and long-term planning, including the appointment of other senior staff, remained unaddressed throughout the 1992-1993 biennium. В результате в течение двухгодичного периода 1992-1993 годов остались нерешенными стратегические и другие важные решения и вопросы долгосрочного планирования, включая назначение других старших сотрудников.
establishing the Federal Armed Forces Long Term Planning, which is based on political and strategic decisions and describes required capabilities, установление долгосрочного планирования федеральных вооруженных сил, которое основано на политических и стратегических решениях и освещает требуемый потенциал,
Links with UNEP (Stockholm Convention, Convention on Biological Diversity and a future legally binding instrument on mercury) more broadly will be strengthened by the secretariats in order to establish longer-term cooperation on a more strategic level; В результате деятельности секретариатов будут расширяться и укрепляться связи с ЮНЕП (Стокгольмская конвенция, Конвенция о биологическом разнообразии и будущий юридически обязательный документ по ртути) в целях организации долгосрочного сотрудничества на более стратегическом уровне;
On the basis of the Benin 2025 Alafia national long-term outlook studies, which involved broad consultation with the population's various social groups, a strategic vision was mapped out reflecting the different views expressed. Кроме того, национальные исследования перспектив долгосрочного развития "Бенин 2025: Алафиа", проведенные после целой серии консультаций с различными социальными слоями страны, позволили разработать стратегию, основанную на мнениях жителей.
Больше примеров...
Военно-стратегической (примеров 120)
The Strategic Military Cell consists of the Office of the Director and six branches as set out in the report of April 2007. В структуру Военно-стратегической ячейки входят, как указывалось в апрельском 2007 года докладе, Канцелярия Директора и шесть секторов.
Emphasizes the importance of close coordination and cooperation between the Director of the Strategic Military Cell and other senior managers of the Secretariat, in particular the Military Adviser; подчеркивает важность тесной координации и взаимодействия Директора Военно-стратегической ячейки и других старших руководителей Секретариата, в частности Военного советника;
The present report provides a comprehensive review of the Cell and proposes options for the future phased reduction of the Strategic Military Cell in the context of the overall restructuring and strengthening of the Office of Military Affairs. В настоящем докладе представлен всеобъемлющий обзор деятельности Ячейки и предлагаются варианты будущего поэтапного сокращения Военно-стратегической ячейки в рамках всеобщего процесса изменения структуры и укрепления Управления по военным вопросам.
He was cautious about the proposed provision of $1.8 million for petrol, oil and lubricants to support the Lebanese Armed Forces and had a number of questions concerning the administrative aspects of the Strategic Military Cell and the justification for other extraordinary measures proposed by the Secretary-General. Он выражает обеспокоенность по поводу предлагаемых ассигнований в размере 1,8 млн. долл. США по статье расходов на горюче-смазочные материалы для ливанских вооруженных сил, и у него имеется ряд вопросов, касающихся административных аспектов деятельности Военно-стратегической группы и обоснования других неотложных мер, предложенных Генеральным секретарем.
His delegation welcomed the continued support provided to the mission by the Strategic Military Cell at United Nations Headquarters and the agreement regarding the Maritime Task Force between the United Nations and countries contributing crucial maritime resources. Его делегация приветствует неизменную поддержку этой миссии Военно-стратегической ячейкой в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и соглашение об оперативном морском соединении между Организацией Объединенных Наций и странами, предоставляющими важные морские ресурсы.
Больше примеров...
Военно-стратегическая (примеров 55)
The Strategic Military Cell carries out its activities in the framework of established integrated planning mechanisms within the Secretariat, as well as command and coordination processes within the Department of Peacekeeping Operations. Военно-стратегическая ячейка осуществляет свою деятельность в рамках созданных в Секретариате единых механизмов планирования, а также используемых в Департаменте операций по поддержанию мира процессов командования и координации.
The Strategic Military Cell is an innovation to support immediate planning needs for a specific peacekeeping operation and it is considered essential that a comprehensive review of the Cell be undertaken in order to ascertain its comparative advantage and the feasibility of its application for the future. Военно-стратегическая ячейка - это нововведение, предназначенное для удовлетворения неотложных потребностей планирования для целей проведения конкретной операции по поддержанию мира, и считается существенно важным провести всеобъемлющий обзор деятельности ячейки для того, чтобы убедиться в ее сравнительных преимуществах и возможности ее применения в будущем.
As outlined above, the Strategic Military Cell was established to deal with the particular military, security and operational conditions in which UNIFIL was strengthened in the immediate aftermath of the recent conflict in Lebanon. Как указано выше, Военно-стратегическая ячейка была создана для того, чтобы заниматься конкретными военными условиями, условиями в плане безопасности и оперативными условиями, в которых осуществлялось усиление ВСООНЛ сразу же после недавнего конфликта в Ливане.
In addition, the Strategic Military Cell works with the Department of Peacekeeping Operations Situation Centre in monitoring the situation in Lebanon, and the operations monitoring component of the Strategic Military Cell is co-located in the Situation Centre for that purpose. Кроме того, Военно-стратегическая ячейка сотрудничает с Департаментом операций по поддержанию мира в наблюдении за обстановкой в Ливане, в силу чего компонент Военно-стратегической ячейки, отвечающий за оперативный контроль, размещен в Оперативном центре.
The Strategic Military Cell has succeeded in fulfilling its envisaged role by providing additional support to ensure that the UNIFIL expansion, deployment and additional mandated responsibilities have been supported by sufficiently dedicated strategic level capabilities. Военно-стратегическая ячейка успешно выполняет возложенную на нее роль, оказывая дополнительную поддержку для обеспечения того, чтобы расширение и развертывание ВСООНЛ, а также выполнение ими предусмотренных мандатом дополнительных обязанностей осуществлялись при поддержке достаточного числа квалифицированных специалистов по вопросам стратегии.
Больше примеров...
Снв (примеров 150)
This makes it possible to limit the parties' "upload potential" (their capacity to swiftly build up the number of deployed warheads in times of crisis) and creates additional momentum for the elimination or conversion of the strategic offensive arms to be reduced. Это позволяет ограничить «возвратный потенциал» Сторон (возможность резкого наращивания числа развернутых боезарядов в кризисной ситуации) и создает дополнительный стимул для ликвидации или переоборудования сокращаемых средств СНВ.
This limit is more than 50 per cent below the 1991 START Treaty limit of 1,600 deployed strategic delivery vehicles. Данный предел более чем на 50% ниже предела Договора по СНВ 1991 года, установленного в количестве 1600 развернутых стратегических средств доставки.
NAM takes note of the signing of the New START treaty to achieve further deep cuts in the strategic nuclear weapons of the two countries and looks forward to its early ratification and entry into force. Движение принимает к сведению подписание нового Договора о СНВ, который предусматривает дальнейшие масштабные сокращения стратегического ядерного оружия, и выражает надежду на ратификацию этого Договора и его вступление в силу в ближайшее время.
We have completed implementation of START I, and we are complying with the provisions of the Strategic Offensive Reductions Treaty. Мы полностью выполнили Договор о СНВ, соблюдаем положения Договора о сокращении стратегических наступательных потенциалов.
Under its provisions, by December 31, 2012 Russia and the USA had to reduce the levels of their strategic nuclear warheads to 1,700-2,200, i.e. to approximately a third of the limit established by the START I Treaty. В соответствии с его положениями к 31 декабря 2012 года Россия и США должны были уменьшить уровни своих стратегических ядерных боезарядов до 1700 - 2200 единиц, т.е. примерно в три раза по сравнению с предельным уровнем, установленным Договором о СНВ.
Больше примеров...