Английский - русский
Перевод слова Strategic

Перевод strategic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стратегический (примеров 2143)
This was designed as an instrument for short-, medium- and long-term implementation in order to empower the population as a strategic resource to promote sustainable development. Это должно было стать инструментом для краткосрочного, среднесрочного и долгосрочного осуществления, чтобы расширить права населения, как стратегический ресурс содействия устойчивому развитию.
In the fourth strategic area of management, technology, a strategic technology plan is being developed to serve as a worldwide infrastructure for data processing, office automation and telecommunications. Что касается четвертой стратегической области управления - технологии, то здесь разрабатывается стратегический план в области технологии, призванный играть роль глобальной инфраструктуры в области обработки данных, автоматизации делопроизводства и связи.
OIOS noted that OHRM has established a new Planning, Administration and Monitoring Service and that a Secretariat-wide strategic human resources management monitoring system is being developed, combining compliance and strategic monitoring. УСВН отметило, что УЛР учредило новую службу по вопросам планирования, администрации и контроля и что разрабатывается общесекретариатская стратегическая система контроля за управлением людскими ресурсами, обеспечивающая совместно контроль за соблюдением руководящих положений и стратегический контроль.
It is simply a pretext to ensure the hegemony and domination of a major Power on earth and in outer space, which would jeopardize peace and strategic balance throughout the world and would lead us back to the cold war and the arms race. Этот аргумент является всего лишь предлогом для обеспечения гегемонии и господства этой сверхдержавы как на земле, так и в космическом пространстве, что может поставить под угрозу мир и стратегический баланс во всем мире и вновь привести нас к холодной войне и гонке вооружений.
The capital master plan met that requirement at Headquarters in New York, and the strategic heritage plan, which offered incontrovertible benefits, would do the same for the European headquarters of the United Nations in Geneva. Генеральный план капитального ремонта отвечает этому требованию в Центральных учреждениях в Нью-Йорке, а стратегический план сохранения наследия, предполагающий несомненные выгоды, обеспечит то же самое для европейской штаб-квартиры Организации Объединенных Наций в Женеве.
Больше примеров...
Стратегии (примеров 1425)
While programme countries remain principally responsible for their own development agendas, the organizational and resource policies of UNDP will significantly influence its ability to serve as an effective partner in achieving strategic goals. Хотя страны, в которых реализуются программы, по-прежнему несут главную ответственность за достижение целей в области собственного развития, стратегии ПРООН в организационной области и в области ресурсов в значительной степени будут влиять на ее способность выступать в качестве деятельного партнера в достижении стратегических целей.
(b) Additional staff resources were needed to implement the 2011 - 2012 workplan, which had been designed to address the strategic directions of the Long-term Strategy for the Convention. Ь) требуются дополнительные кадровые ресурсы для осуществления плана работы на 2011-2012 годы, подготовленного с учетом необходимости реализации стратегических направлений долгосрочной стратегии для Конвенции.
This is in line with the advice of the Strategic Audit and Advisory Committee (SAAC) to focus on the more significant risks and issues when performing audits. Это соответствует рекомендации Консультативного комитета по вопросам стратегии и ревизии (ККСР) при проведении ревизий сосредоточить внимание на наиболее значительных рисках и проблемах.
Please indicate whether a Poverty Reduction Strategy Paper as well as a National Strategic Development Plan, have been elaborated and explain the extent to which they include a gender perspective and reflect the provisions of the Convention. Просьба указать, были ли разработаны документ о стратегии сокращения масштабов нищеты и национальный стратегический план развития, и пояснить, насколько они учитывают гендерную проблематику и отражают положения Конвенции.
The United Kingdom referred to its national fraud strategy, which included a strategic review of national measures against identity-related crime. Соединенное Королевство поведало о своей национальной стратегии по борьбе с мошенничеством, которая предусматривает проведение стратегического обзора национальных мер в направлении борьбы с преступлениями с использованием личных данных.
Больше примеров...
Strategic (примеров 37)
The sequel Fire King was published by SSG Strategic Studies Group in 1989. Продолжение этой игры, которое получило название Fire King, было издано Strategic Studies Group в 1989 году.
Twenty percent of Rothschild Continuation Holdings AG was sold in 2005 to Jardine Strategic, which is a subsidiary of Jardine, Matheson & Co. of Hong Kong. 20 % Rothschild Continuation Holdings AG было продано в 2005 году Jardine Strategic, являющейся дочерней компанией Jardine Matheson в Гонконге.
The Canadian American Strategic Review noted critically that the first jet to fly a mission to Eureka was not Canadian. Canadian American Strategic Reviewruen критически писал, что первым самолётом, прилетевшим в Юрику, был не канадский.
The European Strategic Intelligence and Security Center (ESISC) is a self-described think tank and lobbying group dealing with issues related to terrorism and security. Европейский центр стратегической разведки и безопасности (European Strategic Intelligence and Security Center, ESISC) - аналитический центр занимающийся вопросами, связанными с терроризмом и безопасностью, а также предоставляющий услуги лоббирования.
Interstate Highways also connect to other roads that are a part of the Strategic Highway Network, a system of roads identified as critical to the U.S. Department of Defense. Также шоссе системы являются частью Стратегической системы автомобильных магистралей (англ. Strategic Highway Network), системы дорог, которые определяются как чрезвычайно важные для Министерства обороны США.
Больше примеров...
Стратегически (примеров 609)
Both revised strategic guidance documents were validated by the technical assessment mission. Миссия по технической оценке одобрила оба этих пересмотренных стратегически важных директивных документа.
Viewing trade as a strategic contributor to development, Mexico was concerned by the repercussions of the global financial and economic crisis on international trade, and by the fragile and uneven recovery trade flows. Рассматривая торговлю в качестве стратегически важной составляющей развития, Мексика обеспокоена воздействием мирового финансового и экономического кризиса на международную торговлю, а также нестабильным и неравномерным восстановлением торговых потоков.
The increased number of uniformed personnel enabled AMISOM to increase its area of operations across southern and central Somalia, and to take control of several key strategic towns, including Marka and Balaad in Sector 1 and Kismaayo in Sector 2. Увеличение числа военнослужащих позволило АМИСОМ расширить сферу ее операций в южной и центральной частях Сомали и взять под свой контроль несколько стратегически важных городов, включая Марку и Балаад в секторе 1 и Кисмайо в секторе 2.
In keeping with its financial mandate and the need to increase diversified sources of investment capital to the LDCs, UNCDF will strengthen its internal capacity in investment finance and public finance through retraining and strategic in-take of staff with new profiles. В соответствии со своим мандатом в области финансирования и необходимостью в расширении диверсифицированных источников инвестиционного капитала для наименее развитых стран, ФКРООН будет укреплять свой внутренний потенциал инвестиционного и государственного финансирования путем переподготовки и стратегически ориентированного набора персонала с новыми характеристиками.
In this context, as in others, UNESCO National Commissions have played a strategic role in the implementation of the International Year, several having set up a national International Year calendar, including a variety of initiatives in different domains. В этом контексте, как и в других случаях, национальные комиссии ЮНЕСКО сыграли стратегически важную роль в деле проведения Международного года, при этом некоторые из них разработали национальный график проведения Международного года языков, включая осуществление множества инициатив в различных областях.
Больше примеров...
Стратегию (примеров 207)
During the 2014-2015 biennium, IDEP will pursue a multifaceted strategy to achieve its strategic objectives. This includes: В двухгодичный период 2014 - 2015 годов Институт будет осуществлять многоаспектную стратегию в интересах достижения своих стратегических целей:
The Ministry of Health and Family Welfare has developed Gender Equity Strategy to provide overall strategic direction to gender mainstreaming in the HPSP. Для подготовки общих стратегических указаний относительно включения гендерной проблематики в СПЗН Министерство здравоохранения и социального обеспечения семей разработало стратегию в области гендерного равенства.
It is out of this realization that we formulated the Government's poverty reduction strategy and have cultivated a strategic partnership with friendly countries and organizations within the international community. С учетом этого мы сформулировали стратегию правительства по сокращению масштабов нищеты и разработали стратегическое партнерство с дружественными странами и организациями в рамках международного сообщества.
UNSOA and AMISOM will maintain the successful strategy of employing commercial third-party vendors to deliver the full scope of strategic communication and public information support to AMISOM. ЮНСОА и АМИСОМ будут продолжать использовать успешно зарекомендовавшую себя стратегию привлечения внешних поставщиков для обеспечения АМИСОМ всеми необходимыми услугами в сфере стратегической коммуникации и общественной информации.
Current law apart, since June 2009, with the new strategic reorganization, ISDEMU has focused its efforts on coordination with the legislative and executive branches to expand the legal framework. Важно также отметить, что в развитие отмеченных действующих законодательных актов с июня 2009 года Сальвадорский институт по улучшению положения женщин (ИСДЕМУ) пересматривает стратегию своей работы и, действуя в координации с органами законодательной и исполнительной власти, расширяет правовые рамки своей деятельности.
Больше примеров...
Стратегия (примеров 232)
This Policy articulates guiding principles and strategic actions that will define a regional Pacific Ocean Initiative. В настоящей политике изложены руководящие принципы и стратегия, которые определят региональную инициативу тихоокеанских островов.
According to the National Action Plan for Integration 2003, the strategic choice of a substantial promotion of social integration is closely linked to facilitating access to employment for groups who are in danger of social exclusion. Согласно национальному плану действий в области интеграции 2003 года, основная стратегия содействия социальной интеграции тесно связана с облегчением доступа к занятости для групп, которые рискуют оказаться в социальной изоляции.
UNRWA informed the Board that its new organization development strategy included the need to establish a programme management cycle that would provide an integrated, comprehensive, strategic and results-based approach to the way programmes, projects and activities were managed. БАПОР информировало Комиссию о том, что новая стратегия развития Агентства включает вопрос о создании цикла управления программами, который будет предусматривать комплексные, всеобъемлющие, стратегические и базирующиеся на результатах методы в отношении того, как осуществляется управление программами, проектами и мероприятиями.
The Institutional Development and Governance Unit will be extensively involved in providing strategic guidance on development of the overarching national development frameworks, such as the interim Afghan National Development Strategy and the Afghan Compact, particularly as they relate to governance and economic and social development issues. Группа по вопросам организационного строительства и государственного управления будет активно участвовать в определении стратегической направленности работы над такими основополагающими программными документами о национальном развитии, как Временная национальная стратегия развития Афганистана и Соглашение по Афганистану, особенно в части, касающейся государственного управления и социально-экономического развития.
The resource mobilization strategy for the Medium-term Strategic and Institutional Plan comprises the following: Стратегия мобилизации ресурсов для выполнения Среднесрочного стратегического и организационного плана предусматривает следующие шаги:
Больше примеров...
Ключевых (примеров 345)
Senior management has pushed responsibility for delivering these key strategic projects to project teams. Старшее руководство перекладывает всю ответственность за выполнение этих ключевых стратегических проектов на проектные группы.
The final strategic shift is the alignment of international efforts behind well-conceived Government programmes in key sectors - in other words, the essence of the aid effectiveness agenda. И наконец, последним стратегическим изменением является обеспечение согласованности международных усилий с тщательно продуманными правительственными программами в ключевых секторах, т.е. повышение эффективности помощи.
The Declaration will also outline major strategic directions and policies for all ECE countries in order to address the key challenges related to sustainable development as they emerge from the assessment. В декларации будут также намечены основные стратегические направления деятельности и программы для всех стран ЕЭК в целях решения ключевых проблем, касающихся устойчивого развития, которые будут выявлены в ходе проведения оценки.
It was suggested by some that sustainable forest management was more likely to enjoy political support if there were more focus on a small number of strategic goals and key priorities clearly linked to national development strategies. Ряд экспертов заявили, что устойчивое лесопользование может пользоваться большей политической поддержкой, если обеспечить уделение большего внимания небольшому числу стратегических целей и ключевых приоритетов, четко увязанных с национальными стратегиями развития.
Among the core principles of the Africa Partnership are: national commitment and ownership; political action; joint national strategic action plans; mobilization of increased resources; stronger regional technical platforms for action; protection of human rights; compassion and solidarity. К числу ключевых принципов "африканского партнерства" относятся следующие: национальная приверженность и ответственность; меры в области политики; совместные национальные стратегические планы действий; расширение масштабов мобилизации ресурсов; укрепление региональных технических платформ действий; защита прав человека; сострадание и солидарность.
Больше примеров...
Стратегиям (примеров 38)
Monitor the effectiveness of strategic information campaigns in peace operations, and propose appropriate responses for shortcomings Контроль за эффективностью кампаний, посвященных стратегиям распространения информации, в рамках операций в пользу мира и вынесение предложений о надлежащих мерах по устранению недостатков
Similarly, UNCTAD's Investment Policy Reviews provide advice that goes beyond a simple assessment of the policy environment for foreign investors, including both policy recommendations and strategic suggestions for investment promotion. Аналогичным образом, результатом проводимых ЮНКТАД обзоров инвестиционной политики являются рекомендации, выходящие за рамки простой оценки социально-экономических условий для иностранных инвесторов, включая как рекомендации по вопросам политики, так и предложения по стратегиям поощрения инвестиций.
In the course of the year, these strategies were complemented by 38 strategic guidelines to aid with their implementation. В течение года в дополнение к этим стратегиям было разработано 38 стратегических руководящих принципов с целью содействовать их осуществлению.
Intensified strategic partnerships and policy advice in the social sector, and strengthening of emergency preparedness and response are cross-cutting strategies to ensure success in all organizational priorities. К межсекторальным стратегиям, обеспечивающим успех деятельности по достижению всех организационных приоритетов, относятся укрепление стратегических партнерств и консультирование по вопросам политики в социальном секторе, а также повышение готовности к чрезвычайным ситуациям и более активное реагирование на них.
Seven (7) strategic thrusts have been identified on the basis of those problems and are broken down into objectives and action strategies recorded in a matrix: В соответствии с этими проблемами выделяют семь стратегических векторов, которые сводятся к целям и стратегиям реагирования, зафиксированным в матрице.
Больше примеров...
Важных (примеров 354)
To date, 20 offices have been established at strategic points commonly passed by migrants heading for the north of the country. На сегодняшний день действуют 20 отделений, расположенных в стратегически важных районах, в которых наиболее велик приток мигрантов, направляющихся на север страны.
Regular UNIFIL Task Force meetings are convened at the senior level to discuss major strategic issues, and include the Director and Deputy Director of the Strategic Military Cell. На старшем уровне созываются регулярные заседания Целевой группы по ВСООНЛ для обсуждения важных стратегических вопросов, и в них участвуют Директор и заместитель Директора Ячейки.
Training of 50 Sierra Leone Police officers in strategic areas of diamond-mining policing, cross-border security and airport security Подготовка 50 сотрудников полиции Сьерра-Леоне для выполнения таких важных функций, как несение полицейской службы в районах добычи алмазов и обеспечение безопасности на границах и в аэропортах
The Strategic Defence Review has further reinforced our support for these important instruments. В стратегическом оборонном обзоре получила дальнейшее подкрепление поддержка нами этих важных договоров.
Supporting Hratine Society to identify cases for strategic litigation VIVERE Поддержка общества «Хратин» с целью выявления случаев для важных судебных процессов
Больше примеров...
Перспективу (примеров 89)
The company became 10 years old - an important milestone, providing an opportunity to sum up the results and to set up further long-term strategic plans. 10 лет - это важный этап, предоставляющий возможность подвести определенные итоги и установить дальнейшие планы на долгосрочную перспективу.
Lincoln had a broad strategic vision of Union goals; Davis could never enlarge his narrow view. У Линкольна было широкое стратегическое видение целей Союза; Дэвис так и не смог расширить свою узкую перспективу.
Based on the agreed text for a "review" document, the third and final preparatory session should consider a concise document of a more strategic and political nature, together with other possible forward-looking and action-oriented initiatives to promote sustainable development. На основе согласованного текста «обзорного» документа на третьей и заключительной подготовительной сессии следует рассмотреть краткий документ, имеющий более стратегический и политический характер, наряду с другими возможными инициативами, нацеленными на перспективу и на осуществление конкретных мероприятий в целях содействия устойчивому развитию.
Suggestions for policy options and practical measures to monitor, on a regular basis, progress in the strategic areas for action with a view to outlining intermediary targets in a long-term perspective Предложения по вариантам политики и практическим мерам для мониторинга на регулярной основе прогресса в стратегических областях деятельности с целью сжатого изложения промежуточных целевых показателей на долгосрочную перспективу
In September 1999 the Government of St. Helena published the St. Helena Strategic Review 2000-2010, in which it outlined its medium-term and long-term vision for St. Helena. Правительство острова Св. Елены опубликовало в сентябре 1999 года документ, озаглавленный «Стратегический обзор положения на острове Св. Елены, 2000 - 2010 годы», в котором оно изложило свою позицию в отношении острова Св. Елены на среднесрочную и долгосрочную перспективу.
Больше примеров...
Долгосрочного (примеров 122)
Hence, strategic and other major decisions and long-term planning, including the appointment of other senior staff, remained unaddressed throughout the 1992-1993 biennium. В результате в течение двухгодичного периода 1992-1993 годов остались нерешенными стратегические и другие важные решения и вопросы долгосрочного планирования, включая назначение других старших сотрудников.
The European Union attached great importance to the issue of the long-term sustainability of space activities, in view of the growing strategic and economic value of outer space. Европейский союз придает огромную важность вопросу долгосрочного устойчивого развития космической деятельности с учетом возрастающего стратегического и экономического значения космического пространства.
The proposed shift to strategic interventions focusing on major development issues or themes will, in some cases, demand longer-term involvement and may, therefore, require a blurring of the traditional distinction between "promotional" and "operational" activities within the TCDC framework. Предлагаемый переход к стратегическим мероприятиям, ориентированным на основные вопросы или темы развития, потребует в ряде случаев более долгосрочного участия и может в этой связи потребовать устранения разграничения, которое традиционно делается между "пропагандистской" и "оперативной" деятельностью в рамках ТСРС.
(e) To organize a regional conference in Africa on the environmentally sound management of e-waste to share information and experience and to set the pace for the building a long-term Africa strategic partnership on e-waste. ё) организация в Африке региональной конференции по экологически обоснованному регулированию э-отходов с целью обмена информацией и опытом, а также для задания темпов построения долгосрочного стратегического партнерства по э-отходам в Африке.
The project's execution made it possible to envisage strategic action to increase the primary school retention rate for girls. Сведения, полученные в ходе реализации данного проекта, позволили наметить комплекс мер долгосрочного характера, необходимых для сокращения числа девочек, не заканчивающих начальную школу.
Больше примеров...
Военно-стратегической (примеров 120)
Undertake a comprehensive review of the strategic military cell, including clarification on its role and functioning Провести всеобъемлющий обзор деятельности военно-стратегической ячейки, включая уточнение ее роли и функционирования
The proposed establishment of a Strategic Military Cell at Headquarters was also a departure from the established structure and practices of the Secretariat. Предлагаемое создание Военно-стратегической группы в Центральных учреждениях также является отходом от установленной структуры и практики Секретариата.
The structure of the Strategic Military Cell was determined by the Department of Peacekeeping Operations, in consultation with countries contributing troops to UNIFIL. Структура Военно-стратегической ячейки была определена Департаментом операций по поддержанию мира в консультации со странами, предоставляющими войска в состав ВСООНЛ.
Careful consideration should be given to how to incorporate into the Office of Military Affairs the military capabilities of the Strategic Military Cell, whose personnel, intelligence, operations and logistics services were dedicated exclusively to the United Nations Interim Force in Lebanon. Необходимо внимательно изучить вопрос о том, каким образом включить в Управление по военным вопросам военный компонент Военно-стратегической ячейки, сотрудники, оперативные данные, оперативная деятельность и материально-техническое обслуживание которой предназначены исключительно для Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане.
This would ensure that UNIFIL would continue to receive the support it requires and that the specialist capacities of the Strategic Military Cell could also be used to provide oversight and management benefits to all peacekeeping operations. Таким образом ВСООНЛ и далее получали бы поддержку, в которой они нуждаются, а опыт и знания специалистов Военно-стратегической ячейки можно было бы использовать для осуществления надзора за проведением всех операций по поддержанию мира и оказания поддержки в управлении этими операциями.
Больше примеров...
Военно-стратегическая (примеров 55)
Ideally, a Strategic Military Cell would operate from within it. В идеале Военно-стратегическая ячейка должна входить в состав этого Отдела.
With regard to the Maritime Task Force, the Strategic Military Cell has provided technical interlocutors, supported force generation by the Office of Military Affairs and the Department of Field Support, and provided advice on maritime activities, including technical maritime operating procedures. В том что касается оперативного морского соединения, Военно-стратегическая ячейка обеспечила консультативную помощь технических специалистов, оказала поддержку в комплектовании сил Управлением по военным вопросам и Департаментом полевой поддержки и обеспечила консультативную помощь в вопросах проведения морских операций, в том числе в разработке технических процедур проведения таких операций.
One consideration is the importance of having a Strategic Military Cell closely aligned to and coordinated with the Military Division which should retain overall responsibility for military planning. Одно из соображений заключается в том, что Военно-стратегическая ячейка должна работать в тесной координации с Военным отделом, который должен сохранять за собой общую ответственность за военное планирование.
The Strategic Military Cell is responsible for the provision of strategic military advice to the senior management of the Department of Peacekeeping Operations for the Force Commander and Head of Mission of UNIFIL. Военно-стратегическая ячейка отвечает за военно-стратегическое консультирование старшего руководства Департамента операций по поддержанию мира в интересах Командующего Силами и Главы миссии ВСООНЛ.
The Strategic Military Cell has succeeded in fulfilling its envisaged role by providing additional support to ensure that the UNIFIL expansion, deployment and additional mandated responsibilities have been supported by sufficiently dedicated strategic level capabilities. Военно-стратегическая ячейка успешно выполняет возложенную на нее роль, оказывая дополнительную поддержку для обеспечения того, чтобы расширение и развертывание ВСООНЛ, а также выполнение ими предусмотренных мандатом дополнительных обязанностей осуществлялись при поддержке достаточного числа квалифицированных специалистов по вопросам стратегии.
Больше примеров...
Снв (примеров 150)
Long in advance - as far back as three years ago - we proposed the idea of developing and concluding a new, full-fledged agreement on further and verifiable reduction and limitation of strategic offensive weapons. Мы заблаговременно, еще три года назад, выступили с идеей разработки и заключения новой полноформатной договоренности о дальнейшем контролируемом сокращении и ограничении СНВ.
This limit is more than 50 per cent below the 1991 START Treaty limit of 1,600 deployed strategic delivery vehicles. Данный предел более чем на 50% ниже предела Договора по СНВ 1991 года, установленного в количестве 1600 развернутых стратегических средств доставки.
The decision about the future destiny of the strategic nuclear weapons deployed in Ukraine will be taken by its Parliament, which is now considering the issue of ratification of START and accession to the NPT. Решение о будущей судьбе стратегических ядерных вооружений, развернутых на Украине, будет принято парламентом Украины, который обсуждает в настоящее время вопрос о ратификации Договора по СНВ и присоединении к Договору о нераспространении.
It is important to bear in mind that the START Treaty on strategic arms reductions will remain in force at least until December 2009, with all its extremely intrusive verification procedures, which in principle play a significant stabilizing role by guaranteeing predictability in the strategic military situation. Важно иметь в виду, что по крайней мере до декабря 2009 года остается в силе Договор о СНВ, стратегических наступательных вооружениях, со всеми его весьма интрузивными верификационными процедурами, которые в принципе играют значительную стабилизирующую роль, гарантируя предсказуемость стратегической военной ситуации.
The provisions of the New START Treaty stipulate that each Party shall reduce and limit its strategic offensive arms so that, seven years after entry into force of the Treaty and thereafter, the aggregate numbers do not exceed: Положениями нового Договора о СНВ предусматривается, что каждая из сторон сокращает и ограничивает свои стратегические наступательные вооружения таким образом, чтобы через семь лет после его вступления в силу и в дальнейшем их суммарные количества не превышали:
Больше примеров...