Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Стратегический

Примеры в контексте "Strategic - Стратегический"

Примеры: Strategic - Стратегический
The strategic heritage plan should take such long-term considerations into account during the design phase. Стратегический план сохранения наследия должен учитывать такие соображения долгосрочного характера на этапе проектирования.
The Secretary-General was also proposing centralized job network boards that would allow for more strategic selection and reassignment of staff. Генеральный секретарь также предлагает организовать централизованные советы профессиональных сетей, которые позволят обеспечить более стратегический подход к подбору и перемещению сотрудников.
The Bureau cautioned that any framework for monitoring the progress should be kept simple and strategic. По мнению Бюро, любая программа по мониторингу прогресса должна носить простой и стратегический характер.
The next strategic priority action plan should be adequately funded from regular resources and include targets linked to time lengths. Следующий стратегический приоритетный план действий должен быть надлежащим образом профинансирован из регулярных ресурсов и должен включать цели, увязанные с временными интервалами.
This is to include a more efficient and strategic UNDAF process and common monitoring and reporting instruments. К ним относятся более эффективный стратегический процесс осуществления РПООНПР и общие методы контроля и подотчетности.
In 2008, the ERB conducted a strategic review on its future directions. В 2008 году СПР провел стратегический обзор своих будущих направлений деятельности.
UNV continued to advocate volunteerism as a strategic asset and a powerful contributor to peace and development. ДООН продолжали пропагандировать добровольческую деятельность как стратегический актив и мощный фактор, благоприятствующий миру и развитию.
UNDP should be strategic in the choice of areas where it offers assistance. ПРООН должна проявить стратегический подход к выбору тех областей, где она предлагает помощь.
There is currently a strategic shift in direction, away from regional workshops to more targeted assistance at the national level. Сегодня в такой деятельности наблюдается стратегический переход - от проведения региональных семинаров к оказанию более конкретной помощи на национальном уровне.
This campaign's strategic national plan was officially adopted in April 2011. Национальный стратегический план для КУСМСА был официально утвержден в апреле 2011 года.
Member States should be strategic, pragmatic, proactive and steadfast in undertaking the relevant work. Проводя соответствующую работу, государства-члены должны применять стратегический, прагматический, активный и целеустремленный подход.
The inclusion of the Southern Caucasus within the strategic outline is consistent with the current operational structure of UNODC in the field. Включение Закавказья в стратегический план соответствует современной оперативной структуре УНП ООН на местах.
The Equality Authority supports individuals to take claims of discrimination under the equality legislation where such cases are strategic in nature. Оно поддерживает лиц, обращающихся с жалобами на дискриминацию в соответствии с законодательством об обеспечении равенства, если подобные дела носят стратегический характер.
Following the exploration phase, a suitable strategic partner or structure was not identified. После этапа изучения вопроса подходящий стратегический партнер или структура определены не были.
The medium-term strategic and institutional plan 2008 - 2013 was developed separately from the biennial work programme and budget. Ь) среднесрочный стратегический и институциональный план на 2008-2013 годы разрабатывался отдельно от двухгодичных программы работы и бюджета.
A third thorough strategic review took place in 2008, and a strategic work plan covering the period 2008-2013 was subsequently approved. Третий всесторонний стратегический обзор был проведен в 2008 году, по итогам которого впоследствии был утвержден стратегический план работы на период 2008-2013 годов.
This implementation approach links strategic result 1 with strategic result 2. Данный подход к осуществлению стратегии увязывает стратегический результат 1 со стратегическим результатом 2.
Another discussant expressed great disappointment over the lack of strategic debate, as "strategic doesn't mean stratospheric". Еще один участник обсуждения высказал большое разочарование по поводу отсутствия стратегической дискуссии, поскольку слово «стратегический» не означает «стратосферный».
The meetings operationalized the strategic coordination mechanism of the AMISOM strategic concept and reviewed the structure of the enhanced force headquarters to conduct expanded and multi-sector AMISOM operations. На этих заседаниях был введен в действие стратегический механизм координации в рамках стратегической концепции АМИСОМ, а также была рассмотрена структура расширенного штаба Сил для проведения масштабных операций АМИСОМ в нескольких секторах.
We hope that the United States can take genuine action to comply with the ABM Treaty, thus safeguarding strategic stability and the strategic balance throughout the world. Мы надеемся, что Соединенные Штаты смогут предпринять истинные действия по соблюдению договора по ПРО, ограждая тем самым стратегическую стабильность и стратегический баланс во всем мире.
The document outlines the Institute's strategic focus, based on four strategic objectives: В документе излагается стратегический курс Института, основу которого составляет достижение четырех следующих стратегических целей:
Accordingly, OHCHR has streamlined its strategic focus, as reflected in its current strategic management plan for 2010-2011, concentrating on fewer expected achievements and undertaking an office-wide organizational effectiveness programme. Соответственно, УВКПЧ применяет более рациональный стратегический подход, о чем свидетельствует его нынешний план работы в области стратегического управления на 2010 - 2011 годы, в котором главное внимание уделяется реализации меньшего числа ожидаемых достижений и осуществлению общеорганизационной программы повышения эффективности его работы.
Contemporary military operations benefit from having a strategic military headquarters, including strategic guidance and oversight, as well as military expertise to support specialized military capabilities. Для проведения современных военных операций необходимы стратегический военный штаб, в том числе стратегическое руководство и контроль, а также опытные военные специалисты для усиления специального военного потенциала.
It is also important to preserve international strategic balance and stability so as to enhance mutual strategic trust among countries and create the conditions necessary for nuclear disarmament. Кроме того, необходимо сохранить международный стратегический баланс и стабильность в целях укрепления взаимного и стратегически важного доверия между странами и создания условий, необходимых для ядерного разоружения.
It is obvious that this Third Site is capable of disrupting the strategic balance of forces in the world, since strategic offensive and defensive weapons are objectively mutually linked. Очевидно, что третий позиционный район способен подорвать стратегический баланс сил в мире, поскольку стратегические наступательные и оборонительные вооружения объективно взаимосвязаны.