Countries have to identify national objectives to pursue in different levels of integration, and approach negotiations in a coherent and strategic manner. |
Странам следует определить национальные цели для достижения различной степени интеграции и выработать согласованный стратегический подход к переговорам. |
The approach to coordinated response to crises has become more strategic. |
Подход к координации мер реагирования на кризисные ситуации стал носить более стратегический характер. |
Those initiatives must be strategic and forward-looking, and not aimed solely at rectifying the situation in the short term. |
Эти инициативы должны носить стратегический и дальновидный характер, а не быть направлены только на исправление ситуации в краткосрочной перспективе. |
The strategic compact between the regional commissions and UNDP was an important first step on which partners need to build further. |
Стратегический договор между региональными комиссиями и ПРООН является важным первым шагом, необходимым для партнеров в их последующей деятельности. |
It is also proposed that a strategic reserve of equipment be established to facilitate rapid mission deployment during the fiscal year 2002/03. |
Предлагается также создать стратегический резерв имущества в целях содействия оперативному развертыванию миссий в 2002/03 финансовом году. |
The collaboration of UNIFEM with other United Nations agencies in 2001 resulted in increased resources and more strategic collaboration. |
В результате сотрудничества ЮНИФЕМ с другими учреждениями Организации Объединенных Наций в 2001 году увеличился объем ресурсов и это сотрудничество приобрело более стратегический характер. |
In short, ICTs represented a strategic instrument for achieving the millennium development goals. |
Короче говоря, ИКТ представляют собой стратегический инструмент достижения целей в области развития на рубеже тысячелетия. |
This has increased the focused, strategic nature of UNIFEM programming. |
Это позволило усилить целенаправленность и стратегический характер программ ЮНИФЕМ. |
The Libya model: strategic commitment and verification. |
Ливийская модель: стратегический курс и контроль. |
Ensuring that developing countries participate more equally in global credit markets is another area where a strategic policy approach is needed. |
Еще одной областью, где требуется стратегический подход в политике, является обеспечение более равноправного участия развивающихся стран на глобальных рынках кредита. |
The Bank had adopted a long-term strategic and programming approach to its activities, and innovations included local-currency financing and sub-sovereign lending. |
Банк избрал в своей деятельности долгосрочный стратегический и программный подход, и к нововведениям относятся финансирование в местной валюте и субсуверенное кредитование. |
The gas industry, as well as other energy industries, is often considered as a strategic sector and governments are reluctant to privatise them. |
Газовая промышленность и другие отрасли энергетики нередко рассматриваются как стратегический сектор, и правительства не очень-то желают их приватизировать. |
Such a step could upset the strategic balance in the world and undermine international stability and security. |
Такой шаг может нарушить стратегический баланс сил в мире, подорвать международную стабильность и безопасность. |
The Committee, given its unique strategic mandate, has a role in demonstrating the contributions of official statistics to the international debate. |
Комитет, учитывая его уникальный стратегический мандат, должен продемонстрировать значение официальной статистики для обсуждений на международном уровне. |
That is their strategic option in foreign policy. |
Это выбранный ими стратегический внешнеполитический курс. |
Our nuclear and strategic assets are solely for defensive purpose. |
Наши ядерный и стратегический потенциалы предназначены исключительно для целей обороны. |
We started pursuing the nuclear option only after 1974, when the strategic balance was disrupted by the first Indian nuclear test. |
Мы приступили к осуществлению ядерной альтернативы только после 1974 года, когда первое индийское ядерное испытание нарушило стратегический баланс. |
I wish to reaffirm that our strategic capability is solely for deterrence and defence. |
Я хотел бы подтвердить, что наш стратегический потенциал предназначен исключительно для сдерживания и обороны. |
The participants of the meeting discussed the objectives and the strategic methodological approach of the further outlook study process. |
Участники совещания обсудили цели дальнейшей работы в области перспективных исследований и стратегический методический подход. |
African countries should use trade policies in a strategic way, with a focus on diversification of products and markets. |
При проведении торговой политики африканским странам необходимо использовать стратегический подход, сосредоточивая свои усилия на диверсификации продукции и рынков. |
28C. The large number of upcoming retirements will also provide the Organization an opportunity for more strategic and systematic career development. |
28C. Большое число предстоящих выходов на пенсию даст Организации возможность обеспечить стратегический и системный подход к развитию карьеры. |
First, it will undermine global strategic balance and stability and threaten international peace and security. |
Во-первых, это подорвет глобальный стратегический баланс и стабильность и поставит под угрозу международный мир и безопасность. |
With regard to the DI, its weaknesses are both institutional and strategic. |
Что касается ДИ, то его недостатки носят как институциональный, так и стратегический характер. |
This work is strategic, integrative, focused on inter-sectoral linkages and always aimed at strengthening national institutions, governance capabilities and citizen participation. |
Такая работа носит стратегический, комплексный характер, она предназначена для укрепления межотраслевых взаимосвязей и неизменно направлена на укрепление национальных институтов, возможностей в части эффективного управления и участия населения. |
The strategic health system plan for the Federation was finalized in June. |
В июне был окончательно доработан стратегический план в области системы здравоохранения для Федерации. |