Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Системы

Примеры в контексте "Sector - Системы"

Примеры: Sector - Системы
In recent years, the international community has taken important steps to strengthen the resilience of the financial sector through regulatory reform. В последние годы международное сообщество предприняло важные шаги, призванные повысить жизнеспособность финансового сектора посредством реформирования системы регулирования.
Financial systems in many developing countries rely primarily on the banking sector. Финансовые системы во многих развивающихся странах полагаются прежде всего на банковский сектор.
The intent of the project was to develop a broad traceability system, which would eventually cover the whole sector. Цель этого проекта состоит в создании широкой системы отслеживания продукции, которой будет охвачен весь сектор.
However, working in partnerships to achieve better health outcomes has a long history in the health-care sector. Однако деятельность в рамках партнерств в целях достижения более значимых результатов в развитии системы здравоохранения имеет более длительную историю.
While each sector has a distinct identity, mission and function, the sectors need to operate within an overarching framework that embodies policy-related principles. Хотя каждый из этих секторов имеет свои отличительные особенности, задачу и функции, они должны функционировать в рамках одной всеобъемлющей системы, опирающейся на стратегические принципы.
Despite excess liquidity in the banking system, the financial sector in the region remains relatively underdeveloped. Несмотря на избыточную ликвидность банковской системы, финансовый сектор региона по-прежнему остается недостаточно развитым.
(b) Reforming the financial sector regulation. Ь) реформирование системы регулирования деятельности финансового сектора.
Pressures on natural systems also affect the water sector. Нагрузка на природные системы затрагивает также и водный сектор.
In these cases, two main systems have been used in the transport sector. В этих случаях в секторе транспорта используются две основные системы.
Improvement of education of children with special education needs is also stressed in the general education sector. В секторе общего образования большое внимание уделяется также совершенствованию системы обучения детей с особыми образовательными потребностями.
The banking sector had also improved its systems in order to guarantee the security of transactions. Банковский сектор также усовершенствовал свои системы, для того чтобы гарантировать безопасность совершаемых операций.
The comprehensive support provided by BNUB/OHCHR to the justice sector prioritized enhancing the independence of the judiciary and accountability of magistrates. ЗЗ. В своей всесторонней поддержке системы правосудия ОООНБ/УВКПЧ уделяли первоочередное внимание укреплению независимости судебных органов и подотчетности судей.
The Democratic Republic of the Congo is continuing to reform the judicial system and the defence and security sector. В ДРК продолжается реализация программы реформ судебной системы, оборонного сектора и служб безопасности.
Justice and security sector reform must be at the heart of all operations' peacebuilding efforts. Реформирование системы правосудия и сектора безопасности должно занимать центральное место в усилиях по миростроительству, осуществляемых в рамках всех операций.
The Government was also asked to indicate the specific measures taken to strengthen monitoring in this sector. Правительство просили также указать конкретные принятые меры в целях улучшения системы контроля в этом секторе.
The Republic of Moldova requested information regarding ongoing reform of the justice sector, particularly provision of free legal aid. Республика Молдова просила представить информацию о проводимой реформе системы правосудия, в частности о предоставлении бесплатной юридической помощи.
Kenya's on going judicial reforms have also positively impacted the labour sector greatly. Продолжающаяся в Кении реформа судебной системы также самым положительным образом сказалась на секторе занятости.
Other measures in this sector include the introduction of a bursary scheme; establishment of standards; and the development of curricula. К числу других мер в этом секторе относится создание системы социальных стипендий; установление стандартов; и подготовка учебных программ.
Agriculture sector workers are not covered by the social security system either. К этому следует добавить сельское хозяйство, работники которого также не являются участниками системы социального обеспечения.
In order to include these sectors, the Government is considering expanding social protection to workers in the informal sector. Для того чтобы исправить существующее положение, государство планирует распространить действие системы социальной защиты на работников неформального сектора экономики.
CESCR recommended extending social security coverage to workers in rural areas and the informal sector. КЭСКП рекомендовал расширить охват системы социального обеспечения на работников в сельских районах и в неофициальном секторе.
While capacity limitations and institutional constraints remained, the Government expressed its commitment to pursuing efforts to implement justice and security sector reform. Несмотря на сохраняющуюся ограниченность возможностей и институциональные препятствия, правительство заявило о своем твердом намерении продолжать усилия по реформе системы правосудия и сектора безопасности.
Efforts to improve the social services system constitute a leading and dynamically developing component of the country's social welfare sector. Совершенствование системы социального обслуживания населения - один из ведущих и динамично развивающихся компонентов социальной сферы страны.
Unsuccessful attempts had been made in the maritime transport sector to establish a system of electronic bills of lading. Безуспешные попытки введения системы электронных коносаментов предпринимались в секторе морских перевозок.
The Government of Barbados is currently reviewing the existing supervisory system related to the banking and non-banking financial sector. В настоящее время правительство Барбадоса проводит ревизию существующей системы надзора за деятельностью банковского и небанковского финансового сектора.