Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Системы

Примеры в контексте "Sector - Системы"

Примеры: Sector - Системы
The voluntary Extractive Industries Transparency Initiative and certification systems in the mining sector could be strengthened. Следовало бы укрепить добровольную инициативу по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности и системы сертификации в горнодобывающем секторе.
The Committee is concerned at the weak labour inspection system which does not cover the informal sector. Комитет обеспокоен также неэффективностью системы трудовых инспекций, которая не охватывает неофициальный сектор.
It helps employees in the health-care sector recognise the consequences of violence, addresses those concerned and offers them targeted help. Она помогает сотрудникам системы здравоохранения в выявлении последствий насилия и оказании целенаправленной помощи лицам, пострадавшим от насилия.
The education sector in Guinea-Bissau comprises a formal and an informal education system. Система образования в Гвинее-Бисау состоит из официальной системы и неофициальной системы.
A reform of the governance sector was considered a top priority so as to ensure a transparent, accountable and participatory system. Реформирование сектора государственного управления считается одной из наиболее приоритетных задач для обеспечения создания прозрачной, подотчетной и всеохватывающей системы.
The weakness of the primary health care system and limited referral institutions remain crucial challenges in the health care sector. Основными проблемами в секторе здравоохранения остаются недостатки в работе системы первичной медико-санитарной помощи и нехватка медицинских учреждений.
It welcomed measures taken to improve the education system and the increased budget for that sector. Она приветствовала меры, принятые для совершенствования образовательной системы, и увеличение бюджета этого сектора.
Workers in the informal sector should also be brought within the ambit of social protection systems. Кроме того, системы социальной защиты должны быть открыты для лиц, занятых в неформальном секторе экономики.
Recruiting young people to education and jobs in the municipal sector is an important task. Важной задачей является набор молодых людей на работу в учреждения системы образования и муниципального сектора.
This should include recommendations on how to improve the effectiveness and co-ordination of all UN system entities that support security sector reform. В их число должны входить рекомендации относительно повышения эффективности и улучшения координации деятельности всех структур системы Организации Объединенных Наций, которые поддерживают реформу в сфере безопасности.
The sub-prime mortgage market meltdown exposed the fragility of the modern financial sector. Кризис на рынке ипотечных кредитов для второразрядных заемщиков выявил всю степень нестабильности современной финансовой системы.
Women continue to be excluded from policy-setting on conflict transformation, such as rule of law and justice sector reform. Женщины по-прежнему не участвуют в определении политики по урегулированию конфликтов, например в реформе системы обеспечения законности и правосудия.
The justice sector requires the further strengthening of the prosecutorial and public defender system. В рамках судебной системы необходимо принять меры по дальнейшему укреплению функций прокуроров и общественных защитников.
Reform of the justice sector is continuing, albeit at a slow pace. Продолжается реформа судебной системы, хотя она осуществляется медленными темпами.
MONUC is also assisting the permanent secretariat in developing training curricula for all categories of judicial sector personnel. МООНДРК также оказывает помощь Постоянному секретариату в подготовке учебных программ для всех категорий персонала судебной системы.
The Minister for Justice presented a five-year plan for justice sector reform. Министр юстиции представил пятилетний план реформирования судебной системы.
The group has overseen the creation of an education sector development framework and various education policies. Группа осуществляла контроль за созданием механизма по развитию системы образования и разработкой различных образовательных стратегий.
We have also registered significant progress in decentralization and in reform of the judicial sector. Мы также добились значительных успехов в процессе децентрализации и реформировании судебной системы.
The justice sector capacity-building project provided for the recruitment of 17 State Counsels. Проект укрепления потенциала системы правосудия предусматривает наем 17 государственных советников.
It could also provide a strategic policy development and backstopping capacity for the United Nations system on security sector reform. Она может также обеспечивать разработку стратегической политики и потенциал поддержки для системы Организации Объединенных Наций в том, что касается реформы сектора безопасности.
The Mission's objectives in regard to that sector also included the re-establishment and reform of the correctional system in Kosovo. Цели Миссии в этом секторе также включали восстановление и реформу пенитенциарной системы в Косово.
Internationally, the Kingdom of Saudi Arabia has devoted particular attention to bolstering the health-care sector in developing countries. В международном плане Королевство Саудовская Аравия уделяет особое внимание укреплению системы здравоохранения в развивающихся странах.
The Government is trying to implement more strident data collection systems in the State sector. Правительство стремится внедрить в государственном секторе более жесткие системы сбора данных.
System-wide security sector reform sensitization training delivered in April 2009 to 120 Headquarters and field staff. В апреле 2009 года в рамках всей системы была проведена учебная подготовка в целях обеспечения осведомленности о реформах в секторе безопасности для 120 сотрудников Центральных учреждений и сотрудников на местах.
But these systems cannot directly serve the energy-intensive transport sector, which generates a great deal of pollution. Однако эти системы не могут напрямую обслуживать энергоемкий транспортный сектор, на который приходится значительная часть загрязнения.