Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Вполне

Примеры в контексте "Quite - Вполне"

Примеры: Quite - Вполне
Others, although not many, are quite satisfied to maintain the current status quo. Третьи, хотя их немного, вполне удовлетворены нынешним положением вещей.
The strongest argument in favour of opening up economies is, quite simply, that it helps to reduce poverty. Самый сильный аргумент в пользу открытой экономики вполне прост и заключается в том, что такая экономика будет способствовать сокращению нищеты.
I have only a Japanese text; my translation may not be quite correct. Передо мной только японский текст и мой перевод может быть не вполне точным.
However, some newly industrialized countries are doing quite well in terms of overall R&D spending. Однако некоторые новые индустриальные страны добились вполне хороших результатов с точки зрения общих расходов на НИОКР.
Such persons may quite legally be invited to take part in parallel meetings organized by non-governmental organizations. Эти лица могут на вполне законных основаниях приглашаться для участия в параллельных заседаниях, организуемых неправительственными организациями.
Thinking big seems inconceivable under such circumstances and therefore is usually not tried, even if sweeping changes are quite feasible. В таких обстоятельствах широта мышления невозможна, и поэтому никто, как правило, не пытается мыслить широко, даже если радикальные изменения вполне осуществимы.
Those territories become criminalized from within, establish external ties that are not quite legal and become catalysts for regional conflicts. Эти территории часто криминализируются внутренне, обрастают не вполне легальными внешними связями и становятся катализаторами региональных конфликтов и противоречий.
Given the complexity of this issue and the time pressure, I think we can be quite satisfied with the results. Ввиду сложности данного вопроса и ограниченности во времени, считаю, что мы можем быть вполне удовлетворены результатами.
It is quite natural that the events of recent weeks elicit powerful feelings. Вполне естественно, что события последних недель вызывают сильные чувства.
The Government of Pakistan has advanced quite substantially since then. С тех пор правительство Пакистана вполне существенно продвинулось вперед.
The provisions governing the use of force by the security forces appeared to be quite good. Положения, регулирующие применение силы представителями служб безопасности, представляются вполне приемлемыми.
It is in this world, but not quite of it. Она - в этом мире, но не вполне от него.
Hagan Karan and Krum became primogenitors of Macedonian dynasty of the Byzantium Empire quite known in a history. Каганы Каран и Крум стали прародителями вполне известной в истории македонской династии Византийской империи.
It is quite probable, that the purpose of his following already sea campaign could be Carphagen. Вполне вероятно, что целью его следующего - уже морского - похода мог быть Карфаген.
In other words, the description of natural languages by the means of generative grammars seemed quite adequate at this stage. Иначе говоря, описание естественных языков с помощью генеративных грамматик на этом этапе казалось вполне адекватным.
The level of detail drawing is quite fit for the development of the interesting and imposing model. Уровень деталировки вполне достойный для создания интересной и зрелищной модели.
It was quite logical given the prolonged absence from these pages that something was about to change. Вполне логично, длительное отсутствие на этих страницах что-то изменится.
The processing speed is very slow but is a quite enough for small texts. Скорость обработки невысокая, но вполне приемлемая для небольших текстов.
That is why I advise to start with one dish, most likely, it will be quite enough. Поэтому советую начинать всегда с одного блюда, скорее всего, это будет вполне достаточно.
Therefore, it is quite natural that interest rate of the credit has been decreased 0.25 per cent. Вполне закономерно, что процентная ставка нынешнего кредита снижена на 0,25 процента.
The White Palace Hotel is quite a proper hotel for economical travellers. White Palace вполне нормальная гостиница для экономных путешественников.
He slept quite openly with them all. Он спал вполне открыто со всеми ними».
Not accepting socialism he is quite sympathetic to the enthusiasm of the Soviet people. Не принимая социализм, он вполне искренне симпатизирует энтузиазму советских людей.
Occasionally, however, specific patronage afforded him the opportunity to rise to a higher level, of which he was quite clearly capable. Однако изредка особая клиентура дала ему возможность подняться на высокий уровень, для которого он был вполне искусен.
So I grew quite independent child. Поэтому я росла вполне самостоятельным ребенком.