I'm not quite sure, really. |
Я не вполне уверен, правду сказать. |
She thinks the child may quite simply be wicked. |
Она считает, что ребенок вполне может быть просто злым. |
And like Madoff, it's quite possible |
И как и с Мэдоффом, вполне возможно, что |
That's quite enough of that, thank you very much. |
Большое спасибо, этого вполне достаточно. |
He was quite possibly taken advantage of. |
Вполне возможно, они воспользовались им. |
So it's quite possible someone else wrote that. |
Значит, вполне возможно, что кто-то другой написал это. |
Thanks, Mama, I'm quite comfortable where I am. |
Спасио, мама, мне вполне комфортно и здесь. |
Looked down at his lifeless body, quite satisfied. |
Посмотрел на его безжизненное тело, вполне удовлетворенный. |
But, then, we come to something that does not quite ring true. |
Но есть кое-что, что выглядит не вполне убедительным. |
After a few moments, the animals behave quite normally and naturally. |
Через несколько минут, животные ведут себя вполне нормально и естественно. |
Strange, it looks quite healthy. |
Странно, он выглядел вполне здоровым. |
It's beautiful; it's actually quite a patriotic soirée. |
Это красиво, на самом деле вполне патриотический вечер. |
I'm quite content to go about my life believing in nothing. |
€ вполне счастлив продолжать свою жизнь, ни во что не вер€. |
Now, I haven't quite worked out the theology of luck. |
Но я еще не вполне выработал понятие удачи. |
Professor, he's quite beside himself. |
Профессор, он вполне уверен в себе. |
I'm sure we'll be quite happy here. |
Уверен, здесь мы будем вполне счастливы. |
Yes. My father was quite liberal, just not to family and women. |
Мой отец был вполне либерален, но только не к семье и не к женщинам. |
With the time acceleration, I'm not quite sure. |
С таким ускорением времени, я не вполне уверен. |
Ones I do not quite trust, yes. |
У тех, кому не вполне доверяю, да. |
That's quite all right, Dr. Tillman. |
Этого вполне достаточно, доктор Тиллман. |
He's quite familiar with the sound of power tools. |
Ему вполне знаком звук работающих инструментов. |
With whom it is quite possible he is having a torrid affair. |
С которой у него, вполне вероятно, пылкая интрижка. |
I've been told that it's quite big. |
Мне говорили, что вполне большой. |
I'm quite certain I already have. |
Я вполне уверен, что уже нашёл. |
One of them, quite possibly, yes. |
Вполне вероятно, что одного из - да. |