| I'm not quite sure, really. | Я не вполне уверен, правду сказать. |
| She thinks the child may quite simply be wicked. | Она считает, что ребенок вполне может быть просто злым. |
| And like Madoff, it's quite possible | И как и с Мэдоффом, вполне возможно, что |
| That's quite enough of that, thank you very much. | Большое спасибо, этого вполне достаточно. |
| He was quite possibly taken advantage of. | Вполне возможно, они воспользовались им. |
| So it's quite possible someone else wrote that. | Значит, вполне возможно, что кто-то другой написал это. |
| Thanks, Mama, I'm quite comfortable where I am. | Спасио, мама, мне вполне комфортно и здесь. |
| Looked down at his lifeless body, quite satisfied. | Посмотрел на его безжизненное тело, вполне удовлетворенный. |
| But, then, we come to something that does not quite ring true. | Но есть кое-что, что выглядит не вполне убедительным. |
| After a few moments, the animals behave quite normally and naturally. | Через несколько минут, животные ведут себя вполне нормально и естественно. |
| Strange, it looks quite healthy. | Странно, он выглядел вполне здоровым. |
| It's beautiful; it's actually quite a patriotic soirée. | Это красиво, на самом деле вполне патриотический вечер. |
| I'm quite content to go about my life believing in nothing. | € вполне счастлив продолжать свою жизнь, ни во что не вер€. |
| Now, I haven't quite worked out the theology of luck. | Но я еще не вполне выработал понятие удачи. |
| Professor, he's quite beside himself. | Профессор, он вполне уверен в себе. |
| I'm sure we'll be quite happy here. | Уверен, здесь мы будем вполне счастливы. |
| Yes. My father was quite liberal, just not to family and women. | Мой отец был вполне либерален, но только не к семье и не к женщинам. |
| With the time acceleration, I'm not quite sure. | С таким ускорением времени, я не вполне уверен. |
| Ones I do not quite trust, yes. | У тех, кому не вполне доверяю, да. |
| That's quite all right, Dr. Tillman. | Этого вполне достаточно, доктор Тиллман. |
| He's quite familiar with the sound of power tools. | Ему вполне знаком звук работающих инструментов. |
| With whom it is quite possible he is having a torrid affair. | С которой у него, вполне вероятно, пылкая интрижка. |
| I've been told that it's quite big. | Мне говорили, что вполне большой. |
| I'm quite certain I already have. | Я вполне уверен, что уже нашёл. |
| One of them, quite possibly, yes. | Вполне вероятно, что одного из - да. |