Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Вполне

Примеры в контексте "Quite - Вполне"

Примеры: Quite - Вполне
Professor Gaja is therefore quite right to consider that "Article 21 is somewhat obscure". Профессор Гая в этой связи вполне справедливо полагает, что «статья 21 несколько туманна».
It is therefore quite natural to change the present structure accordingly. Поэтому соответствующие изменения нынешней структуры представляются вполне естественным делом.
In this context, the cooperation between the Office of the Prosecutor and the Chambers has been quite fruitful. В этом контексте сотрудничество между Канцелярией Обвинителя и камерами было вполне плодотворным.
The current trend is quite evident: companies world-wide are facing a growing number of non-tariff barriers to exports. Нынешняя тенденция проглядывается вполне отчетливо: компании различных стран мира сталкиваются с растущим количеством нетарифных барьеров для экспорта.
And secondly... he quite possibly could be more interesting than I thought. А во-вторых, вполне возможно, он гораздо интереснее, чем я думал.
It's quite common for people that rise in their careers to quickly, especially women Michelle. Это вполне обыкновенно для людей, которые слишком быстро поднимаются по карьерной лестнице, особенно женщин, Мишель.
It's quite nice of its kind... well, in keeping with the house. Вполне неплохо в своем роде, гармонирует с домом.
We're quite content with formal terms. Мы вполне удовлетворены формальным уровнем личных отношений.
It is quite possible, but we cannot know that as yet. Это вполне возможно, но пока точно неизвестно.
I am with good health and quite... able to understand and act. Хочу заверить всех, что я в добром здравии и вполне способен понимать происходящее.
I'm quite capable of going down the shops. Я вполне могу ходить по магазинам.
I myself am quite a tolerable, practical... magician. Я, к примеру, вполне сносный практикующий чародей.
Seven years of playing lab rat for him was quite enough. Семь лет игры в лабораторную крысу мне вполне хватило.
Howard Hughes did so quite nicely, as did James Woods. Говард Хьюз жил вполне мило, как и Джеймс Вудс.
But you seem... quite normal,... Но вы кажетесь... вполне нормальной...
It's quite possible that Mr. Mouliné's maid invoked the devil to ruin her master. Вполне вероятно, что служанка месье Мулине вызвала дьявола, чтобы разорить своего хозяина.
Something major and disturbing and quite frankly pretty scary... Что-то огромное и страшное и вполне откровенно довольно пугающее...
Even though it looked quite normal. Даже если это выглядело вполне невинно.
I'm just not quite sure I believe it. Только не вполне уверен, что верю в неё.
So, you're looking for an unknown suspect who is a magician or quite possibly a wizard of some kind. Итак, вы ищете неизвестного подозреваемого являющегося фокусником или, вполне возможно, волшебником в каком-то роде.
My boss doesn't quite understand the concept. Мой босс не вполне принимает ход моих мыслей.
The less believable, but quite possibly true account... is that he mistook it for his own. Менее вероятная, но, вполне возможно, правдивая версия - он принял его за свой.
He'll be quite happy with his rescuer. Он будет вполне доволен своим спасителем.
I assure you, it is quite real, sir. Сэр, уверяю вас, всё вполне реально.
Unfortunately he hasn't quite mastered the English language yet. К сожалению, он еще не вполне освоил английский язык.