Which made me happy, 'cause I quite fancied lime soda. |
Что меня порадовало, потому что мне вполне нравится лайм-сода. |
I am quite capable of convicting Axelrod with the tools at my disposal. |
Я вполне способен отправить Аксельрода в тюрьму теми способами, которыми располагаю. |
Yes, I'm quite familiar with the phrasing. |
Да, я вполне знаком с формулировками. |
No, at the moment my wife is quite happy in Paris. |
Моя жена сейчас вполне довольна жизнью в Париже. |
That's quite understandable isn't it Chester... |
Это вполне разумно, правда, Честер... |
Yes, I'm quite aware of that. |
Да, я вполне осведомлен об этом. |
Other than that, it's all quite convincing, this new identity of yours. |
А так, всё вполне убедительно, с этим твоим новым образом. |
After all, the readings say it's quite safe. |
Судя по показаниям, там вполне безопасно. |
Well, I must say, the atmosphere's quite pleasant. |
Должен сказать, что атмосфера вполне пригодна. |
It is quite normal, northern Siberia is an important wool center. |
Это вполне естественно; север Сибири является крупным шерстяным центром. |
He's been on a course of electroshock therapy, and he's been quite pleasant. |
Ему провели курс электрошоковой терапии, и его состояние теперь вполне удовлетворительное. |
It doesn't quite fit the script. |
Но это не вполне подходящее определение. |
I can't quite see somebody lugging it up that ladder we just climbed. |
Я не могу вполне представить, что кто-то втащил это по лестнице, которой мы поднялись. |
And given a conservative empire, quite understandable. |
Для консервативной империи это вполне понятно. |
I'm quite organised and totally self-sufficient. |
Я очень организованна и вполне самодостаточна. |
He's quite civilized, I assure you. |
Я могу заверить Вас, он вполне цивилизованный. |
Well. It seems my little demonstration was quite a success. |
Что ж, похоже, что моя маленькая демонстрация была вполне удачной. |
It's quite likely that you're in the presence of a very dangerous man. |
Вполне вероятно, что вам сейчас грозит серьезная опасность. |
I'm afraid young Madzie is quite happy where she is. |
Боюсь, малышка Мэдзи вполне счастлива здесь. |
I'm quite aware of it, Treville. |
Я вполне осведомлён об этом, Тревилль. |
With my supervision it's quite safe. |
Под моим присмотром это вполне безопасно. |
But don't worry, they're all quite friendly. |
Но не волнуйся, все они вполне дружелюбные. |
Actually, I'm quite comfortable. |
Вообще то, мне вполне здесь комфортно. |
I mean, some of these guys look quite fit - in both ways. |
Я имею в виду, некоторые из этих парней выглядят вполне пригодными, с какой стороны ни посмотреть. |
He's talking quite normally with you. |
Он с тобой вполне нормально общался. |