Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Вполне

Примеры в контексте "Quite - Вполне"

Примеры: Quite - Вполне
Well, your laminated face is holding up quite well. Твое заламинированное лицо держится вполне достойно.
We are quite a team, Clark. Мы вполне себе команда, Кларк.
So it's quite possible that Sergei and Ari were... Half-brothers. Так что вполне возможно, что Сергей и Ари были... сводными братьями.
Well, sandals are quite suitable, but I'm not sure gloves are Islamic garment as such. Сандалии вполне подойдут, но я не уверен, что перчатки это исламское, как таковое.
I think my actions today could be considered quite "chancy". Как по мне, мои сегодняшние действия вполне можно считать "рискованными".
That is quite an image to be carrying all over Europe. Это вполне изображение будет проведение по всей Европе.
We actually know each other quite well. Вообще-то, мы вполне хорошо друг друга знаем.
By ordinary standards, you're quite intelligent. По обычным меркам ты вполне умна.
I was quite worried about our nervous little Amanda, but she appears to be rather proficient with her weapons. Я вполне волновался по поводу наша нервная маленькая Аманда, но она представляется довольно опытность с ее оружием.
I couldn't quite make that out, Kyle. Я не смог вполне разобрать, что это, Кайл.
My hits off Benny and Marisa have been quite accurate. Образы, которые я прочитал у Бенни и Марисы, были вполне точными.
The reference to follow-up mechanisms introduced a procedural discussion, which was, in his view, quite acceptable. Упоминание о механизмах последующих действий служит сигналом к началу обсуждения процедурных вопросов, что, по его мнению, вполне приемлемо.
In addition, as indicated below, cash resources in closed peacekeeping missions available for cross-borrowing are likely to be quite limited. Кроме того, как будет указано ниже, объем наличных средств в закрытых операциях по поддержанию мира, которые могли бы использоваться для перекрестного заимствования, также, вероятно, будет вполне ограничен.
This law-making process with regard to internal armed conflict is quite understandable. Этот законодательный процесс в вопросе внутреннего вооруженного конфликта вполне понятен.
The newly developed Real Property Cadastre and Register system in Lithuania is quite effective. Недавно созданная в Литве система кадастра и регистра недвижимости работает вполне эффективно.
That was quite acceptable, as long as the various provisions were implemented in a satisfactory way. Это представляется вполне приемлемым при условии надлежащего осуществления различных положений этих документов.
The increasing emergence of political organizations throughout the country has been quite apparent over the past few years. Увеличение числа политических организаций по всей стране было в последние годы вполне очевидным.
It was also engaged in an awareness project with the Baltic countries and Russia which targeted young people and had been quite successful. Оно также участвует со странами Балтики и Россией в проекте обеспечения понимания, который рассчитан на молодых людей, и оказался вполне успешным.
Right now we all seem to be focused almost exclusively on Security Council reform, which is quite natural. Именно сейчас все мы, как представляется, сфокусировали свое внимание практически лишь на реформе Совета Безопасности, что вполне объяснимо.
The lack of stringent follow-up is quite probably one of the causes of some of the failures that have occurred. Вполне возможно, что отсутствие тщательно проработанной программы продолжения действий является одной из главных причин прошлых неудач.
We are quite confident that Norway's experience in the field of collective international action will be of great assistance to us. Мы вполне уверены, что для нее станет крупным подспорьем опыт Норвегии в сфере коллективной международной деятельности.
Perhaps she interpreted what I said as death threats, it's quite possible, I don't know... Возможно, она истолковала мои слова как угрозу убить ее, вполне возможно, откуда мне знать .
It would therefore seem quite obvious that we should ask ourselves two fundamental questions. Поэтому представляется вполне очевидным, что мы должны задать себе два принципиальных вопроса.
It is quite possible, I submit, that the islands are marginalized in part by the irrational composition of the regional groups. Мне кажется, вполне возможно, что острова подвергаются маргинализации отчасти из-за иррационального состава региональных групп.
Staff salaries are quite good and compare well nationally and regionally. Их заработная плата довольно высока и выглядит вполне достойной в сравнении с национальными и региональными уровнями.