Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Вполне

Примеры в контексте "Quite - Вполне"

Примеры: Quite - Вполне
Lots of them are quite happy with one dad or mum. Многие вполне счастливы с одним папой или мамой.
Now, it's quite possible that some entity will come through me and might be a bit obstreperous. Теперь, вполне возможно, что некоторые предприятие придет через меня и может быть немного беспокойного.
I'm quite sure she isn't. Я вполне уверен, что она не.
I can't yet quite fathom what she meant. Я ещё не вполне понял, что именно она хотела сказать.
You've already proved your point quite adequately. Вы уже доказали, что ваши намерения вполне адекватны.
I'd say it's quite possible, though, considering. Я бы сказал, что это вполне возможно.
It's quite alright, Mrs Tyneman. Это вполне нормально, миссис Тайнеман.
Everyone, seemed to be quite, sane and respectable. Все вполне разумные и приличные люди.
I'm quite certain I'm old enough to be your father. Я вполне уверен, что гожусь тебе в отцы.
I don't think you quite realize how Zach could be involved in this story. Кажется, вы не вполне понимаете, насколько Зак может быть вовлечён во всё это.
Yes, I'm quite certain, too. Да, я тоже вполне уверен.
I was in the bathroom again for quite a period of time. Я снова оказалась в ванной через вполне определенный период времени.
Okay, Mr. Jane, that's quite enough. Хорошо, Мистер Джейн, этого вполне достаточно.
Well, his physical prognosis is actually quite good. Его прогнозы на выздоровление, вообще-то, вполне неплохи.
I'm not quite sure if you had company back then. Я не вполне уверен, был ли тогда кто-то с вами.
Given your personality, I'd imagine you're quite used to that. Учитывая ваш характер, я предполагаю, что вы вполне к этому привыкли.
I just can't seem to quite... Просто, кажется, я не вполне...
And actually I'm quite happy to be me. И на самом деле мне вполне нравится быть собой.
And one whose track record is quite good. И тот, чьи достижения вполне впечатляют.
Yes, well, Flambeau can be quite the charmer. Что ж, Фламбо вполне может очаровывать.
Now this information, I am quite certain I have it right. Я вполне уверен, что это верная информация.
Well, I assure you I'm quite robust. Уверяю вас, я вполне здоров.
That Adam's apple, though - can't quite get how you missed that. Кадык, хотя - не могу вполне понимаю, как вы пропустили это.
And even though I'm disgusting, sometimes I can be quite brave. И даже хотя я отвратителен, иногда я вполне храбр.
If a woman is loved and treated well life can be quite simple. Если женщину любить и хорошо к ней относиться, жизнь может быть вполне терпимой.