Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Вполне

Примеры в контексте "Quite - Вполне"

Примеры: Quite - Вполне
Listen, listen, I am quite prepared to take care... Слушай, слушай, я вполне готов заботиться...
Young lady, I can assure you I am quite financial. Юная леди, я Вас уверяю: я вполне платежеспособен.
Your progress so far has been quite satisfactory. Пока что вы действуете вполне удовлетворительно.
I quite like the idea of having a little sister. Мне вполне нравится идея появления младшей сестры.
Her confusion is quite natural, Phoebe. Ее замешательство вполне естественно, Фиби.
An old woman, quite harmless, all in all. Старая женщина, вполне безобидная, в общем.
I think he may be quite sane. Я думаю, что он вполне вменяем.
A situation has arisen and I'm not quite sure which way to turn. Возникла некая ситуация, и я не вполне уверен, к кому мне обратиться.
They were quite decent for people who wore suits. Они были вполне приличными для людей, которые носили костюмы.
Well, there's no need to look quite so panic-stricken. Также, нет никакой необходимости выглядеть вполне так паника.
I think is quite possible that we were born for each other. Я думаю, вполне возможно, что мы родились друг для друга.
We're not quite convinced it was suicide. Мы не вполне уверены, что это самоубийство.
Your offer of assistance is gracious, Prefect, but the Abbess is quite able to lead the prayers for her flock. Твое предложение помощи снисходительно, Префект, но игумения вполне способна вести свою паству на молитву.
Not sure this is quite the... Не уверен, что это вполне...
And instead found a quite family scene. Их ждала вполне даже семейная сцена.
I think it's quite safe now. Я думаю, уже вполне безопасно.
[CHUCKLES] Or, quite possibly, he forgot all about you. Или, вполне возможно, он забыл о тебе.
And so I think it's really quite feasible that happiness does not cost the earth. Так что я думаю, что это вполне допустимо, чтобы счастье не стоило нам планеты.
And this is quite a good way of doing it. И это вполне хороший способ для этого.
It happens to work quite well, thank you. Бывает она работает вполне прилично, спасибо.
That interpretation is quite possible and feasible. Та интерпретация вполне возможна и осуществима.
The mothers aren't quite convinced. А вот матери не вполне уверены.
So I thought this was quite worthwhile. Для меня это было вполне целесообразным.
That would make for quite an audition. Это вполне может сойти за собеседование.
I detected her presence quite distinctly. Я вполне определенно зарегистрировал ее присутствие.