| Mr. Palmer is managing quite admirably. | Мистер Палмер управляется вполне замечательно. |
| You can be quite sure. | Ты можешь быть вполне уверена. |
| I'm quite free to kill you. | Я вполне могу тебя убить. |
| Actually, it quite suits you. | ообще-то, вам вполне идет. |
| Something is not quite right. | Что-то идет не вполне правильно. |
| I've had quite sufficient. | Мне уже вполне достаточно. |
| Now, three of the founders coexisted quite harmoniously. | Трое основателей сосуществовали вполне дружно. |
| Are you quite recovered from your wound? | Вы вполне оправились от раны? |
| Her usual will be quite satisfactory. | Вполне устроит как обычно. |
| I think it's quite enough... | Я считаю, что вполне... |
| I've had quite enough of your accusations - | Мне было вполне достаточно твоих обвинений |
| We're not quite ready. | Мы еще не вполне готовы. |
| That's quite a golden ticket. | Это вполне золотой билет. |
| K9 is quite capable of killing the Tythonian. | К9 вполне способен убить тифонианца. |
| That's quite a jump. | Для прыжка вполне достаточно. |
| This is quite natural. | И это вполне естественно. |
| Responses were heard quite clearly. | Ответы слышались ясно и вполне отчетливо. |
| Your simple presence will be quite enough. | Твое присутствие будет вполне достаточно. |
| Two specialists are quite enough. | Двух специалистов вполне достаточно. |
| The prices here are quite reasonable. | Цены здесь вполне разумные. |
| I'm quite satisfied with Tom's answer. | Я вполне удовлетворен ответом Тома. |
| And you look quite nice! | А выглядишь ты вполне неплохо! |
| You seem quite convinced... | Вы выглядите вполне убежденным... |
| I'm quite pleased with the results. | И я вполне удовлетворена результатом. |
| It doesn't quite make up for Nadeshiko, | Это не вполне компенсирует Надэсико. |