I'm not quite sure, really. |
Но я не вполне уверен. |
I'm quite familiar with them. |
Я с ними вполне знакома. |
I quite enjoyed it. |
Я вполне насладилась всем. |
Well, it's quite dramatic. |
Ну, это вполне драматично. |
In a word, quite. |
Одним словом, вполне. |
Sir, are you quite sure? |
Сэр, вы вполне уверены? |
I'm quite content here. |
Я вполне доволен своим местом. |
They're right, quite right. |
Они правы, вполне правы. |
You're quite right, sir. |
Вы вполне правы, сэр. |
I get along with women quite well. |
я вполне хорошо уживаюсь с женщинами |
This is quite possible. |
Вот это вполне возможно. |
So you're quite optimistic. |
В итоге, вы вполне оптимистично настроены? |
Well, that's quite normal at this stage. |
При таком сроке это вполне нормально |
Two bars will be quite sufficient. |
Двух тактов будет вполне достаточно. |
I'm quite capable of catching her... |
Я вполне могу поймать ее... |
Well, that's quite a maneuver. |
Такое вполне могло быть. |
Tyler is proving to be quite a capable pilot. |
Тайлер оказался вполне способным пилотом. |
No, I'm quite serious. |
Нет, я вполне серьезно. |
Yes, quite possibly. |
Да, вполне возможно. |
It's quite good actually. |
Он вполне не плох вообще-то. |
One of those is quite enough. |
Одной такой вполне достаточно. |
Excalibur looks quite familiar. |
Экскалибур выглядит вполне обычным. |
I imagine that's quite believable. |
Я представляю это вполне достоверным. |
It's quite a familiar story. |
И это вполне естественно: |
They seem quite happy. |
Они выглядят вполне счастливыми. |