Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Вполне

Примеры в контексте "Quite - Вполне"

Примеры: Quite - Вполне
Quite logically, more than half of the outputs reformulated are published material. Вполне закономерно, что более половины измененных мероприятий приходится на категорию печатных материалов.
Quite naturally, it occupies the top of my delegation's priorities. И вполне естественно, что он относится к числу наивысших приоритетов моей делегации.
Quite understandably, this approach has focused attention on the question of financial transfers through official development assistance. По вполне понятным причинам основное внимание в рамках этого подхода уделяется вопросу о передаче финансовых ресурсов через каналы официальной помощи в целях развития.
Quite logically, the same weaknesses are apparent in the sanctions provisions regarding organized crime and the merchants of war. Аналогичные упущения присущи, что вполне логично, и положениям о санкциях, касающимся организованной преступности и торговцев оружием.
Quite understandably, young people were becoming restless and frustrated with the status quo. Вполне объяснимо, что молодые люди разочарованы и недовольны таким положением вещей.
Quite possibly, it will never become public. Вполне возможно, что они не станут достоянием общественности.
Quite possibly the cradle of Celtic civilization itself. Вполне возможно здесь была колыбель кельтской цивилизации.
Quite possibly, strategies for development work best when culture is considered and subsequently incorporated into planning and policy. Вполне возможно, что стратегии развития наиболее эффективны тогда, когда вопросы культуры принимаются во внимание и затем учитываются в процессе планирования и в политике.
Quite understandable, since I'm something of a mystery to them. Это вполне понятно, ведь я же что-то вроде загадки для них.
As Fear of Flying, Banquet Records described the band's second single as "Quite danceable indie". Ещё будучи Fear of Flying, Banquet Records описали второй сингл группы как «Вполне танцевальное инди» («Quite danceable indie»).
Quite a romantic gesture, don't you think? Вполне романтический жест, тебе не кажется?
Quite a reputation after you took out Wilson Fisk. Вполне репутация после того как вы засадили Уилсона Фиска
Quite capable of defending myself, thank you, Freya. Я вполне способен защитить себя сам, спасибо, Фрейя
Quite the feeding frenzy, isn't it? Вполне питательное безумство, не так ли?
Are you all right, Father? - Quite all right. С вами все в порядке, святой отец? - Вполне.
Quite rightly, Umayyah saw this as a challenge to his own tribal authority and now one of his own slaves, Bilal, was secretly following Muhammad. Вполне справедливо Умайа расценил это как вызов его собственному авторитету, а теперь его собственный раб, Билал, оказался тайным последователем Мухаммада.
I'M QUITE SECURE WITH MY MANLINESS. Почему? Я вполне уверен в своей мужественности
Quite naturally, what exactly principles MLM - principles of advancement of the information from the person to the person - are taken as a principle concepts of construction of business with Intway. Вполне закономерно, что именно принципы MLM - принципы продвижения информации от человека к человеку - положены в основу концепции построения бизнеса с Intway.
Quite understandably, therefore, Pakistan is not prepared to have the bluff of its proteges called, and has therefore done everything possible to thwart the democratic processes in Jammu and Kashmir. Вполне понятно, что Пакистан не хочет, чтобы обнаружилось притворство его ставленников, и поэтому делает все возможное, чтобы помешать демократическим процессам в Джамму и Кашмире.
Quite reasonably, a few of us in the Council, including Singapore, have asked the Council to endorse the recommendations of the Secretary-General in his report on East Timor. Некоторые из членов Совета, в том числе Сингапур, вполне обоснованно попросили Совет поддержать рекомендации Генерального секретаря, изложенные в его докладе о Восточном Тиморе.
Quite understandably, these days the General Assembly is debating and wondering how and why the world could change in just a few hours and how the process of civilization of the international community could be so ferociously attacked. Вполне понятно, что в эти дни Генеральная Ассамблея обсуждает и анализирует вопрос о том, как и почему жизнь в мире могла перевернуться всего за несколько часов и как цивилизованное международное сообщество подверглось столь дикому нападению.
Quite appropriately, last month's in-depth discussion of FMCT-related definitions began with the fundamental question: What does "fissile material" mean? Вполне уместно, что углубленные дискуссии в прошлом месяце по определениям в связи с ДЗПРМ начались с фундаментального вопроса: а что же означает "расщепляющийся материал"?
Nuttheccio's quite capable of killing Впрочем, ты прекрасно знаешь, что Нутэччо вполне способен убить.
Vincent Macmaster is quite capable. Винсент Макмастер вполне способен позаботиться о себе.
She's quite intact. В целом, она вполне здорова.