I quite like him, actually. |
А мне вполне нравится. |
I find that to be quite binding. |
И он будет вполне действительным. |
They're-they're quite sensible. |
Но выглядят вполне адекватно. |
No, quite charming. |
Нет, вполне очаровательна. |
Initial results are quite satisfactory. |
Первые результаты являются вполне удовлетворительными. |
Complications are therefore quite natural. |
Поэтому осложнения представляются вполне естественными. |
Technically, this is quite possible to implement. |
Технически это вполне осуществимо. |
The results were quite commendable. |
Достигнутые результаты вполне достойны похвалы. |
Well, he's quite a... |
Ну, он вполне... |
Yes, that's quite possible. |
Да, это вполне возможно. |
I should think it quite, erm... |
Думаю, это вполне... |
I think six is quite enough. |
Думаю, шести вполне достаточно. |
Those paintings are quite accurate. |
ЭТИ картины ВПОЛНЕ реальные. |
I'm quite happy being me. |
Я вполне счастлив быть собой. |
I'm quite comfortable with the girl. |
Мне вполне уютно с девочкой. |
The behaviour of these particles is quite unmistakable |
Поведение этих частиц вполне очевидно. |
You know, it can mean quite opposite things. |
Можно понять вполне иное. |
Your training of late has been quite... |
Твои последние тренировки были вполне... |
I quite like it. |
Мне оно вполне нравится. |
The math's really quite straightforward. |
Математические вычисления вполне очевидны. |
Well, not quite, sir. |
Не вполне, сэр. |
They might be quite innocent. |
Он мог быть вполне невинен. |
It's quite able to, you know. |
Она вполне способна это сделать. |
Robot Hell is quite real. |
Ад Роботов вполне реален. |
Theoretically, it's quite possible. |
Теоретически, это вполне возможно. |