| I quite like him, actually. | А мне вполне нравится. |
| I find that to be quite binding. | И он будет вполне действительным. |
| They're-they're quite sensible. | Но выглядят вполне адекватно. |
| No, quite charming. | Нет, вполне очаровательна. |
| Initial results are quite satisfactory. | Первые результаты являются вполне удовлетворительными. |
| Complications are therefore quite natural. | Поэтому осложнения представляются вполне естественными. |
| Technically, this is quite possible to implement. | Технически это вполне осуществимо. |
| The results were quite commendable. | Достигнутые результаты вполне достойны похвалы. |
| Well, he's quite a... | Ну, он вполне... |
| Yes, that's quite possible. | Да, это вполне возможно. |
| I should think it quite, erm... | Думаю, это вполне... |
| I think six is quite enough. | Думаю, шести вполне достаточно. |
| Those paintings are quite accurate. | ЭТИ картины ВПОЛНЕ реальные. |
| I'm quite happy being me. | Я вполне счастлив быть собой. |
| I'm quite comfortable with the girl. | Мне вполне уютно с девочкой. |
| The behaviour of these particles is quite unmistakable | Поведение этих частиц вполне очевидно. |
| You know, it can mean quite opposite things. | Можно понять вполне иное. |
| Your training of late has been quite... | Твои последние тренировки были вполне... |
| I quite like it. | Мне оно вполне нравится. |
| The math's really quite straightforward. | Математические вычисления вполне очевидны. |
| Well, not quite, sir. | Не вполне, сэр. |
| They might be quite innocent. | Он мог быть вполне невинен. |
| It's quite able to, you know. | Она вполне способна это сделать. |
| Robot Hell is quite real. | Ад Роботов вполне реален. |
| Theoretically, it's quite possible. | Теоретически, это вполне возможно. |