Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Вполне

Примеры в контексте "Quite - Вполне"

Примеры: Quite - Вполне
I don't quite trust myself. Я не вполне доверяю сама себе.
Well, I don't quite know what you mean. Не вполне понимаю, какой смысл вы в это вкладываете.
It quite makes up for your lack of inches. Она вполне компенсирует твой недостаток в росте.
The entire landing operation is proceeding quite well. Операция по высадке проходит вполне успешно.
I think the men are quite a comfort to their wives. Думаю, мужья вполне могут успокоить своих жен.
I don't think that's quite fair. Я не думаю, что это вполне справедливо.
I guess, considering all the training you've received, this is quite reasonable. Наверное, если учесть все ваше образование и опыт, это вполне разумная цена.
I've already been born once, and quite sufficiently, I think. Я уже был рождён однажды, и этого вполне достаточно, я думаю.
When I first came aboard, she seemed quite friendly. Когда я впервые появился на станции, она казалась вполне дружелюбной.
I am quite ready now, doctor. Я вполне готов уже, доктор.
He was quite lucid when he called me in. Он был вполне в здравом уме, когда звонил мне.
Tell him we are quite comfortable. Скажите ему, что нам вполне удобно.
I didn't feel quite comfortable with all the methods there. Я не вполне довольна теми методами лечения.
Edie is quite understandably wondering whether it was me. Иди вполне понятно интересуется, не я ли это сделал.
This year, once again, the Committee, quite rightly, attached special importance to the question of conventional weapons. В этом году Комитет вновь вполне обоснованно уделял особое значение вопросу обычных вооружений.
I am quite certain that that is not what representatives here present wish. Я вполне уверен в том, что присутствующие здесь представители этого не желают.
This general feeling of anxiety, it seems, is moving the parties towards a dialogue on issues that are quite specific. Общая тревога, похоже, подталкивает стороны к диалогу по вполне конкретным вопросам.
The mark of it remains quite plain... upon the wall. Отметина этого вполне очевидна... на стене.
He said that you were capable of a quite enchanting and well- deserved humility. Он сказал, что ты способен на совершенно очаровательную и вполне заслуженную смиренность.
So it is quite OK for you to order me to stop my research. И этого конечно вполне достаточно, чтобы приказать мне прекратить свои исследования.
The Special Rapporteur visited the wing where they are detained and was able to speak with them quite freely. Специальный докладчик посетил крыло, в котором они содержатся, и смог поговорить с ними вполне свободно.
This suggests that maintaining a stable relationship between overall numbers at each grade level and respecting existing appropriations for staff should be quite feasible. Это дает основание полагать, что сохранение стабильного соотношения между общим числом должностей в каждом классе и недопущение превышения объема имеющихся ассигнований на персонал вполне осуществимо.
Regional arrangements have proved to be quite successful in many parts of the world. Региональные соглашения доказали, что они могут вполне успешно применяться во многих частях мира.
Many of us are quite prepared to debate the relative efficiency of those two undertakings. Многие из нас вполне готовы обсуждать относительную эффективность двух этих мероприятий.
The theme was then amplified by General Herman Mantiri, who explained that the massacre was "quite proper". Эту тему затем развил генерал Герман Мантири, который объяснил, что бойня была «вполне уместной».