Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Вполне

Примеры в контексте "Quite - Вполне"

Примеры: Quite - Вполне
l didn't quite catch the name. я не вполне расслышал им€.
I think it's going quite well. и... думаю, оно проходит вполне неплохо.
The mistake was quite natural under the circumstances. Эту ошибку вполне можно понять, учитывая обстоятельства,
I understand the one that didn't OD is doing quite well. Если у тебя не передозировка, ты еще вполне можешь все успеть.
I hear they're quite a peaceful lot. Я слышал, что она вполне мирная
Not quite understanding where I fit, Не вполне понимая, где мое место,
Typical of me to choose a blend that's "not quite right". Ну да, в этом вся я - умудрилась выбрать "не вполне качественный" сорт.
I wasn't quite sure about. я в них не вполне уверен.
But after all those years, out of the spotlight the prospect of a comeback must have been quite distressing for you. Но после стольких лет, проведенных в тени, перспектива его возвращения на сцену вполне могла бы вас расстроить.
You're quite sure you killed him? Ты вполне уверена, что убила его?
No there's more... can't quite see but I think they're working at something just outside the building. Нет это еще не все... не вполне понимаю, но я думал, что они работают над чем-то только за пределами здания.
Some of you do not know my story and that's quite normal to want to know what it is. Некоторые из вас не знают моей истории, и вполне нормально желание узнать о чем она.
And for me it's quite romantic, И для меня это вполне романтично.
And openings seemed - everyone loves opening bridges, but it's quite a basic thing. Разводные мосты не новость - все любят разводные мосты, но это вполне простая вещь.
And we used to be quite proud of the way we generated power. Мы были вполне горды тем, какой способ мы изобрели для получения энергии.
So it's not a great job, but for a lot of people it really is quite a rational choice. Так что хоть это и нельзя назвать хорошей работой, для многих это вполне рациональный выбор.
Stephen Hawking: I think it quite likely that we are the only civilization within several hundred light years; otherwise we would have heard radio waves. Стивен Хокинг: Я считаю, что вполне возможно, мы являемся единственной цивилизацией в радиусе нескольких сотен световых лет; в противном случае, мы бы имели возможность услышать радиоволны.
What little I've read about him, he seems to be quite a fellow. Из того, что я о нем читал... кажется он вполне обычный.
We've had such a lot of funny things in this house, it's quite possible we've become deaf to it. У нас было таких много из забавных вещей в этом доме, это вполне возможно, мы стали глухи к он.
Sounds like quite the chore, which is why I feel perfectly justified in doing a little charity work. Похоже это будет нелегко, так что я вполне могу заняться обычной благотворительностью.
It came on the radio, and you couldn't quite believe what you were hearing. Когда она играла по радио, вы не вполне понимали, что вы слышали.
He is quite well-off and he is a really nice man Он вполне обеспечен и вообще хороший человек
She was, quite possibly, the most stubborn individual to walk this earth in its four billion or so years. Она была, вполне возможно, самой настойчивой личностью, прошедшей по этой Земле за все её 4 миллиона лет.
I can't quite see why you've taken it so to heart that my father shall not have the last sacraments. Право, я не вполне понимаю, почему ты так хлопочешь о том, чтобы мой отец не получил последнего причастия.
Because bloody Nora seems quite interested in the browsing. Потому Нора кажется вполне заинтересована в просмотре