| By the looks of it, they're quite used to being exposed. | Похоже, разоблачаться для них вполне привычно. |
| I'm not quite sure what that gesture is supposed to mean. | Не вполне понимаю, что этот жест должен означать. |
| Lena reminded us of their house, which is nearly finished and quite habitable. | Лена напомнила нам об их доме, который почти завершен и вполне годен для проживания. |
| Yes, I'm actually quite a skilful chess player. | Да, я действительно вполне искусный игрок в шахматы. |
| It's quite a rewarding domain these days. | Это вполне прибыльная сфера в наши дни. |
| Some people are intimidated by choux pastry, but actually it's quite straightfoM/ard. | Некоторые боятся заварного теста, но это вполне обычное дело. |
| Well isn't this quite the situation. | Разве это не вполне ожидаемая реакция. |
| I think we were probably all quite happy to do that, see how they worked out. | Думаю, все мы, вероятно, были вполне счастливы им заниматься, посмотреть, как они получатся. |
| Yes, well, I quite agree with that. | Да, вполне с этим согласен. |
| I don't think that you quite... | Я думаю, что вы не вполне... |
| I think they are already quite effective. | Думаю, они и так вполне эффективны. |
| But I should think it was quite obvious. | Но я думал, что это вполне очевидно. |
| I'm not sure I quite understand. | Не уверена, что вполне поняла вас. |
| But I like it quite well as it is. | Но меня и так вполне устраивает. |
| My business is quite legitimate, Ms. Whelan... as am I. | Мой бизнес вполне законный, Мисс Уилан. |
| Although his body seems quite alive. | Хотя его тело кажется вполне живым. |
| So it becomes quite rational to deny services to injectors. | Так что, оказывается, вполне рационально отказывать в помощи наркоманам. |
| Here, the Stasi also developed quite modern methods of detention. | В них Штази также развили вполне современные методы заключения. |
| That is quite sufficient for most of our conservation applications. | Этого вполне достаточно для большинства природоохранных приложений. |
| Yes, your paper was quite good. | Да, ваша работа была вполне хороша. |
| Here he was still quite capable of moving around. | Здесь он был ещё вполне способен передвигаться. |
| Well, Commander Ivanova is quite capable of doing that. | Ну, Командир Иванова вполне способна справиться с этим. |
| You'll find the report quite complete, senator. | Вы найдёте отчёт вполне полным, Сенатор. |
| It proposes a rendezvous today on the other side of Paris, so we are quite safe here. | Оно указывает, что встреча будет сегодня на другом конце Парижа, так что здесь вполне безопасно. |
| Actually, the coffee there is quite drinkable. | Вообще-то, кофе там вполне годный. |