Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Вполне

Примеры в контексте "Quite - Вполне"

Примеры: Quite - Вполне
If you want, we'll treat you quite normal. Если хочешь, мы будем относиться к тебе вполне нормально.
I'm quite possibly your biggest fan. Вполне возможно, я самый горячий поклонник.
At your age, it is quite normal to agonize over unrequited love. В твоем возрасте вполне естественно страдать от неразделенной любви.
I sensed that Molly wasn't quite meeting your needs - Я так понял, Молли не вполне подходит под ваши нужды.
As you can see, I am quite alive. Как вы можете видеть, я-то вполне жив.
I think, she could even be quite well afterwards. Думаю, она потом вполне могла бы оправиться.
If you are on Margarita short period of time, you will be quite a tourist insurance. Если вы находитесь на Маргарите непродолжительный период времени, вам будет вполне достаточно туристической страховки.
To us, these impulses are useful, but quite harmless. Для нас, эти импульсы являются вполне безобидными.
I found your innocence... quite intoxicating. Я считаю вашу невинность вполне опьяняющей.
It could be quite a while, though. Вполне возможно что задержусь, да.
I'm not quite getting that second word, sir. Я не вполне понял это слово, сэр.
Lorenzo was quite taken with your designs. Лоренцо был вполне доволен твоими разработками.
You know, I'm quite able to walk. Знаешь, я вполне могу сам идти.
I'm not really quite sure how I feel. Я не вполне уверена, что чувствую.
They'd probably find that quite agreeable. Возможно они сочтут это вполне приемлемым.
I find myself... quite content with my situation, Lizzy. И меня... вполне устраивает мое положение, Лиззи.
Apparently, it is quite common. Очевидно, это вполне обычное дело.
I hear she's recovering quite well. Я слышал, она вполне оправилась.
Such a demonstration, it was quite plausibly argued, would be an insult to a community that included Holocaust survivors. Такая демонстрация, вполне правдоподобное утверждение, будет оскорблением для местности, которая включает жертв Холокоста.
One could of course be quite cynical about both announcements. Конечно же, можно вполне цинично отнестись к обоим заявлениям.
This is not a theoretical possibility - such risks manifested themselves quite clearly in late 2008 and into early 2009. Это не теоретическая возможность - такие риски проявили себя вполне четко в конце 2008 года и начале 2009 года.
On the consumer side, this is quite understandable. Со стороны потребителей это вполне можно понять.
And I think it's quite normal. Я думаю, что это вполне нормально.
So, it's quite appropriate that this section is called a marketplace. Так что этот район вполне справедливо называется рынком.
And so I think it's really quite feasible that happiness does not cost the earth. Так что я думаю, что это вполне допустимо, чтобы счастье не стоило нам планеты.