Poverty is a multidimensional concept. |
Бедность представляет собой многогранную концепцию. |
Poverty among families headed by women |
Бедность и положение женщины в качестве главы семьи183 |
Poverty in Brazil by individual characteristics |
Бедность в Бразилии - индивидуальные показатели |
Poverty - poorest 40% of the population |
Бедность: беднейшие 40% населения |
Poverty is an intrinsically dynamic phenomenon. |
Бедность - чрезвычайно динамичное явление. |
Poverty was linked to unemployment. |
Бедность связана с безработицей. |
Poverty and unemployment among girls; |
бедность и безработица среди молодых девушек; |
Chapter 1: Poverty, environment and economy |
Бедность, окружающая среда, экономика |
Poverty is closely related to vulnerability. |
Бедность тесно связана с уязвимостью. |
Poverty and its impact on children |
Бедность и ее воздействие на детей |
Poverty is a multidimensional phenomenon. |
Бедность является многогранным явлением. |
Poverty and its impact on women |
Бедность и ее влияние на женщин |
B. Poverty and sources of livelihood |
В. Бедность и источники дохода |
Poverty is a noble thing... |
Бедность - это благородно. |
Poverty doesn't suit you. |
Бедность тебя не красит. |
Letters should not be known; riches, poverty, And use of service, none; contract, succession, Bourn, bound of land, tilth, vineyard, none; |
Науками никто б не занимался, Я б уничтожил бедность и богатство, Здесь не было бы ни рабов, ни слуг, |
Poverty and under-development undermine security and democracy. |
Известно, что бедность и низкий уровень экономического развития подрывают безопасность и демократию. |
Poverty among retirees had thus been eliminated. |
Таким образом, благодаря принятым мерам, удалось ликвидировать бедность среди пенсионеров. |
Poverty that limits opportunities for slaves to support themselves if freed. |
Бедность мешает освобождённым рабам обеспечивать себя. |
Poverty runs rampant, orphanages overflow with abandoned children, countless packs of wild dogs roam the streets. |
Свирепствует бедность, дома сирот переполнены брошенными детьми, по улицам бродят бесчисленные стаи одичавших собак. |
Poverty in the developing world seemed ineradicable until micro-lenders saw millions of low-income, destitute women as potential entrepreneurs. |
Бедность в развивающихся странах мира казалась неискоренимой, пока мелкие кредиторы не поняли, что миллионы нуждающихся женщин с низким доходом являются потенциальными предпринимателями. |
Poverty will lead to more migrants seeking to move, whether legally or not, to rich nations. |
Бедность приведет к большему количеству мигрантов, вынужденных просить помощи, легально или нелегально, у богатых стран. |
Poverty is most prevalent in the south and among the rural population. |
Наибольшее распространение бедность получила на юге страны, и ей в большей степени подвержено сельское население. |
Working in Chicago (1912-17), he read Henry George's Progress and Poverty. |
Работая в Чикаго с 1912 по 1917, он познакомился с работой «Прогресс и бедность» американского экономиста Генри Джорджа. |
Poverty and unemployment have left them frustrated and desperate, and the slowdown in implementing the Hamas-Fatah reconciliation agreement gives them little hope of meaningful change. |
Бедность и безработица привели их к разочарованию и отчаянию, а замедление в применении соглашения о примирении между Хамас и Фатх оставляет им мало надежды на значительные перемены. |