Английский - русский
Перевод слова Poverty
Вариант перевода Бедность

Примеры в контексте "Poverty - Бедность"

Примеры: Poverty - Бедность
Indeed, most developing countries are likely to fall short of the international community's target of halving poverty by 2015. Действительно, большинство развивающихся стран, скорее всего, не смогут достичь поставленной международным сообществом цели вдвое сократить бедность к 2015 году.
With personal incomes rising strongly, poverty is declining, while 68% of Russia's college-age youth now attend universities. При быстро растущих личных доходах, бедность уменьшается, в то время как 68% молодых людей студенческого возраста в России в настоящее время посещают университеты.
The excluded millions those reforms have created will weep and poverty will spread. Миллионы людей, оказавшись на обочине жизни в результате этих реформ, будут лить слезы, а бедность продолжить свой победный марш.
Second, poverty is deeply rooted in large areas with a high backtopoverty rate. Во-вторых, в обширных районах прочно укоренилась бедность, и велика доля людей, погрязших в бедности.
To eradicate child poverty by breaking the vicious circle of intergenerational inheritance искоренение детской нищеты за счет преодоления порочного круга, когда бедность наследуется из поколения в поколение;
Girls far outnumber boys in domestic work, which further limits their opportunities to attend school and escape poverty. Число девочек, занятых в этом секторе, значительно превышает число мальчиков, что дополнительно ограничивает их возможности посещать школу, а также не впасть в бедность.
As income-based poverty is easy to measure and compare, it is likely to remain a feature of the post-2015 development agenda. Поскольку бедность легко измерять и сопоставлять, если оценивать ее по уровню доходов, такой подход будет, по всей вероятности, характерен и для повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Data from 2004 to 2010 show that women represent about 61 per cent of all beneficiaries under the non-contributory system, highlighting their particular vulnerability to poverty. Данные за период 2004 - 2010 годов свидетельствуют о том, что женщины составляют примерно 61% всех бенефициаров, получающих пособие, не основанное на взносах; это говорит о том, что среди них особенно высок риск впадения в бедность.
The problems that can be addressed are those of poverty and social insurance-of providing a safety net-not of inequality. Следует решать не проблемы неравенства, а те проблемы, которые можно реально решить - бедность и социальное обеспечение, т.е. разработка системы обеспечения экономического благосостояния населения.
Thus, poverty and lack of jobs and income stimulated Northern (and also Southern) Italians to emigrate. Таким образом, бедность и отсутствие рабочих мест стимулировали северных (и отчасти южных) итальянцев эмигрировать в Бразилию (а также в другие страны, такие как Аргентина и США).
She drew attention to the powerlessness of many African countries which were confronted by poverty, underdevelopment, an unfair trading system and HIV/AIDS. Г-жа Бхорома, отметив, что она присоединяется к заявлению, сделанному делегацией Бенина от имени Группы африканских государств, подтверждает, что Комитет должен содействовать всеобщему соблюдению всех прав человека, в частности права на развитие, принимая во внимание, что бедность несовместима с соблюдением этих прав.
Canada does not have a common definition of poverty, although most reports use Statistics Canada's LowIncomeCutOff (LICO). В Канаде отсутствует общее определение понятия "бедность", хотя в большинстве докладов используются применяемый в Статистическом управлении Канады показатель "минимально приемлемый уровень дохода" (МПУД).
There's poverty, you give money to help - no one asked me for a donation. Есть бедность - значит, ты даешь милостыню.
Dr. Roderico Ofrin, Regional Adviser, Emergency Health Action, WHO Regional Office, Delhi, said that poverty and ill health are good friends, but that disaster and poverty are best friends. Д-р Родерико Офрин, региональный советник отдела по действиям в интересах охраны здоровья в чрезвычайных условиях, Региональное бюро ВОЗ, Дели, сказал, что бедность и ухудшение состояния здоровья всегда идут рука об руку, а стихийные бедствия и бедность - это неразлучные друзья.
People living in rural areas are harder hit by poverty, and poverty among women continues to be worse than among men. В то же время бедность среди женщин по-прежнему вызывает большую обеспокоенность, чем бедность среди мужчин.
Poverty eradication is not only about intra-generational equity but also about intergenerational equity, given the strong tendency for parent-to-child transmission of poverty. Искоренение нищеты подразумевает не только внутрипоколенческое равенство, но и межпоколенческое, поскольку бедность часто передается по наследству.
Poverty on a widespread scale will not loosen its grip until unskilled labour earns wages that can pull families out of poverty. Бедность в широких масштабах не отступит до тех пор, пока неквалифицированный рабочий не будет получать такой зарплаты, которая позволит ему вытащить семью из нищеты.
The relative poverty measures that are often used do not reflect the impact of economic crisis and do not capture the way the general public views poverty; Часто используемые относительные показатели бедности не отражают влияния экономического кризиса и того, каким образом широкая общественность воспринимает бедность;
Looking at the slums of San Agustin he noted that the «region is cosmopolitan», meaning that the poverty has no nationality: «Here one can see all drama of poverty». Глядя на трущобы Сан-Агустина, он заметил, что это - «район-космополит», в том смысле, что бедность не имеет национальности: «Здесь видна вся драма бедности».
I've been working on issues of poverty for more than 20 years, and so it's ironic that the problem that and question that I most grapple with is how you actually define poverty. Я работаю над проблемами бедности более 20 лет, так что немного иронично, что проблема и вопрос, с которыми я чаще всего сталкиваюсь, это как всущности дефинировать бедность.
Despite greater prosperity, poverty remained; globalization had not been as inclusive as it should have been, nor had it lifted people out of poverty as quickly as it should have. Бедность сохраняется, несмотря на рост благосостояния; процесс глобализации носит недостаточно всеохва-тывающий характер и недостаточно быстро содействует избавлению людей от нищеты.
The varying shifts and the persistence of the economic and geographic contexts of global poverty have made it more evident that poverty is as much a problem of distribution and exclusion as it is a problem of scarcity. Разнонаправленные сдвиги и сохранение экономических и географических параметров бедности во всем мире более наглядно продемонстрировали, что бедность - это проблема, обусловленная не только характером распределения и отчуждением, но и нехваткой ресурсов.
It is also noticeable thatthe poverty level among the aged is substantially lower than among the younger population; without social security transfers, poverty among the aged would substantially rise. Следует также отметить, что уровень бедности среди пожилых людей значительно ниже, чем среди более молодого населения; без программ перераспределения доходов по системе социального страхования бедность среди пожилого населения была бы значительно выше.
Income poverty (basic needs and food poverty) was also variable across geographical areas, with the rural areas containing 83.4% of the poor in 2007 compared to 87% in 2000/01. Бедность по доходу (неспособность удовлетворить насущные потребности и потребности в пище) колебалась в зависимости от географических районов, составляя в 2007 году 83,4% малоимущих в сельских районах по сравнению с 87% в 2000/01 годах.
The problems that can be addressed are those of poverty and social insurance-of providing a safety net-not of inequality. Следует решать не проблемы неравенства, а те проблемы, которые можно реально решить - бедность и социальное обеспечение, т.е. разработка системы обеспечения экономического благосостояния населения.