Английский - русский
Перевод слова Poverty
Вариант перевода Бедность

Примеры в контексте "Poverty - Бедность"

Примеры: Poverty - Бедность
Children are another group at risk. However, this category is less visible because the statistics cover poverty in households or families. Еще одну группу риска составляют дети, однако эта группа менее видима, поскольку статистика охватывает бедность на уровне домохозяйств или семей.
According to the survey, poverty appears to be associated with particular social groups. В соответствии с результатами проведенного обследования бедность характерна для определенных социальных групп.
These factors include poverty, socio-economic injustices, political repression, foreign occupation and the non-settlement of long-standing and festering disputes between peoples. К ним относятся бедность, социально-экономическая несправедливость, политические репрессии, иностранная оккупация, неразрешение затянувшихся и болезненных конфликтов между народами.
In this manner, entire communities were blamed for their poverty. На основании этих высказываний целые общины подверглись осуждению за их бедность.
Today the wealth and poverty of peoples and nations is determined by their capacity to implement and benefit from the new technologies. Сегодня богатство или бедность народов и стран определяется их способностью использовать новые технологии и извлекать из этого выгоды.
Persistent sociocultural constraints; high rate of illiteracy; low educational level of women; poverty. Сохранение социально-культурных проблем; высокая степень неграмотности, низкий уровень образования женщин и бедность.
Another serious problem alongside unemployment is that poverty still concerns a large number of children. Еще одна серьезная проблема заключается в том, что бедность по-прежнему затрагивает значительное число детей.
The observer for Indonesia indicated that children were often trafficked due to poverty, child destitution and family unit breakdown. Наблюдатель от Индонезии указал на то, что причинами контрабанды детьми нередко являются бедность, детская нужда и разрушение единства семьи.
Although poverty could stand against education, it is also a motivation to continue studying in order to improving living standards. Бедность может стать как препятствием к получению образования, так и стимулом к дальнейшему обучению в целях улучшения качества жизни.
Such programmes also provide income-generating opportunities and relate to coping strategies in relationship with population pressure, water scarcity, poverty and migrations. Такие программы также обеспечивают возможности для генерирования доходов и связаны со стратегиями реагирования на такие проблемы, как демографическая нагрузка, нехватка водных ресурсов, бедность и миграция.
This doesn't, however, make poverty genetic. Но, тем не менее, это не делает бедность генетической.
Between the mid-1980s and the start of the 1990s, relative poverty did not increase in France. С середины 80-х до начала 90-х годов относительная бедность во Франции не возрастала.
Needless to say, the international community has made strenuous efforts towards strengthening its commitment to eradicate poverty and disease. Очевидно, что международное сообщество приложило огромные усилия для того, чтобы с еще большей решимостью искоренять бедность и заболевания.
Disparity, vulnerability, instability, threats to democracy, urban violence, poverty and other challenges persist. По-прежнему имеют место неравенство, уязвимость, нестабильность, угрозы демократии, насилие в городах, бедность и другие проблемы.
Another reason could be the poverty of the family. Другой причиной может быть бедность семьи.
Ireland, Portugal, and Greece have experienced spectacular development; the poverty that bound them for generations has practically vanished. Ирландия, Португалия и Греция испытали впечатляющее развитие; бедность, которая связывала их из поколения в поколение, практически исчезла.
The ten new countries will now take the baton and begin to banish poverty. Десять новых стран теперь возьмут жезл и начнут изгонять бедность.
The choice is especially important now, when poverty in the Third World is finally being recognized as our greatest problem and challenge. Данный выбор имеет особенно большое значение сейчас, когда бедность в странах третьего мира, наконец-то, признана самой большой проблемой и вызовом.
There will be a rise in sea levels, more malaria, starvation, and poverty. Будет происходить подъем уровня моря, распространяться малярия, голод и бедность.
The effect on foreign direct investment stands out as a crucial factor linking poverty and malaria. Это воздействие на прямые иностранные инвестиции выступает в качестве решающего фактора, связующего бедность и малярию.
The evils most deeply resented - in all societies - are injustice, despotism, corruption, and poverty. Зло, вызывающее больше всего негодования - в любом обществе - это несправедливость, деспотизм, коррупция и бедность.
Globalization is not responsible for third world poverty. Глобализация не несет ответственности за бедность стран третьего мира.
Even if globalization did increase inequality - a big if - since nobody has shown it convincingly, it still reduces poverty. Даже, если глобализация увеличила неравенство - большое если - т.к. никто это убедительно не доказал, она все же сокращает бедность.
Inequality may be lower, perhaps, but poverty higher. Возможно, неравенство и уменьшится, но бедность при этом возрастет.
Everywhere, labor is becoming insecure and mass poverty has reappeared in developed countries. Рабочая сила повсюду становится неуверенной, а в развитых странах вновь появилась массовая бедность.