Английский - русский
Перевод слова Poverty
Вариант перевода Бедность

Примеры в контексте "Poverty - Бедность"

Примеры: Poverty - Бедность
UNCT considered poverty to be the main challenge for Tajikistan's development. По мнению СГООН, главной проблемой, мешающей развитию Таджикистана, является бедность.
However, poverty remained a key obstacle to the country's ability to fulfil the basic human rights of its population. Однако одним из основных препятствий, ограничивающих способность страны осуществлять основные права человека ее населения, по-прежнему является бедность.
Nigeria noted that poverty was one of the major social problems and challenges faced by Sao Tome and Principe. Она подчеркнула, что одной из крупных социальных проблем и сложных задач, стоящих перед Сан-Томе и Принсипи, является бедность.
It noted that poverty is the source of such health problems as tuberculosis, HIV/AIDS, high mortality rates, and malaria. Он отметил, что бедность является источником таких связанных со здоровьем проблем, как туберкулез, ВИЧ/СПИД, высокий уровень смертности и малярия.
Indeed, it is also a development issue, since poverty is contributing directly to the spread of HIV/AIDS. Эта проблема - также проблема развития, поскольку распространению ВИЧ/СПИДа напрямую способствует бедность.
In the early 1970s, Brazil had struggled with a low-productivity agricultural sector, intermittent food crises and extensive rural poverty. В начале 70-х годов Бразилия имела низкопроизводительный сельскохозяйственный сектор, постоянно переживала продовольственные кризисы и имела массовую сельскую бедность.
Such policies had appalling consequences, such as poverty and malnutrition, for the majority of the world's population. Эта политика приводит к таким плачевным последствиям, как бедность и недоедание большинства населения земного шара.
However, in spite of the commitment by different sectors of society, environmental degradation continues, poverty persists and financial crises recur. Однако, несмотря на приверженность различных структур общества, ухудшение состояния окружающей среды продолжается, бедность сохраняется, а финансовые кризисы происходят вновь и вновь.
Let us remain bold, ambitious and creative to end the desertification, land degradation and drought that generate poverty and undermine sustainable development. Давайте и впредь придерживаться смелого, амбициозного и творческого подхода в нашем стремлении положить конец опустыниванию, деградации и засухе, которые порождают бедность и подрывают устойчивое развитие.
A 2007 UNFPA report indicated that Kuwait has virtually eliminated economic poverty among Kuwaitis. В 2007 году в докладе ЮНФПА говорилось, что Кувейт практически ликвидировал экономическую бедность среди кувейтцев.
According to UNDP, poverty and social exclusion affect almost half of single-parent households, and a third of the elderly and unemployed. По данным ПРООН, бедность и социальное отчуждение затрагивают почти половину семей с одним родителем и треть пожилых и безработных.
There are many reasons for school dropouts, but poverty is the dominant factor. Существует много причин, по которым дети покидают школу, однако доминирующим фактором является бедность.
Two major themes cut across all of these issues, namely, discrimination and poverty. Через все эти области проходят две сквозные темы: дискриминация и бедность.
Even gloomier side of this picture involves the victim's family's ignorance and poverty. Еще более мрачная сторона дела - невежество и бедность семей жертв.
The poverty of the population is the most dangerous impediment to health service access. Бедность населения создает опасную ситуацию в связи с ограниченным доступом к медицинским услугам.
He called on States to eliminate such measures, which could only serve to promote human trafficking and intensify poverty among migrant families. Оратор призывает государства ликвидировать такие меры, которые могут только способствовать торговле людьми и усугублять бедность среди семей мигрантов.
Bangladesh remained committed to the protection and promotion of human rights despite the challenges it faced, including poverty and climate change. Бангладеш остается приверженной защите и поощрению прав человека, несмотря на серьезные проблемы, с которыми сталкивается страна, включая бедность и изменение климата.
It noted Nicaragua's key challenge was poverty and the importance attached to economic, social and cultural rights. Она выразила мнение, что главным препятствием для развития Никарагуа является бедность, и подчеркнула важное значение, придаваемое ею экономическим, социальным и культурным правам.
Participants related personal and community experiences of racially motivated violence, exclusion and poverty caused by discrimination and racism. Участники обменялись личными и общими взглядами на насилие, исключение из общества и бедность, вызванные дискриминацией и расизмом.
Economic growth has been closely interlinked with trade, while poverty can be eradicated only by economic development. Экономический рост неразрывно связан с торговлей, а бедность исчезает в условиях экономического развития.
Enrolment is growing in the developing world, although poverty and disease still prevent many children from attending school. Несмотря на то, что бедность и болезни все еще препятствуют получению многими детьми школьного образования, численность учащихся в развивающихся странах постоянно увеличивается.
These respond to a range of vulnerabilities, such as disability, poverty and gender inequity. Эти меры применимы к различным проявлениям уязвимости, таким как инвалидность, бедность и гендерное неравенство.
The delegation stated that poverty was a major factor affecting the enjoyment of human rights. Делегация заявила, что бедность - важный фактор, затрагивающий пользование правами человека.
Belarus noted reports on human rights problems in several areas, including poverty and children's rights. Беларусь отметила сообщения о проблемах в области прав человека в нескольких областях, включая бедность и права детей.
Thus, urban poverty poses particular challenges to the basic human rights of the population it affects. Таким образом, городская бедность представляет особую угрозу для основных прав человека затрагиваемого ею населения.