Английский - русский
Перевод слова Poverty
Вариант перевода Бедность

Примеры в контексте "Poverty - Бедность"

Примеры: Poverty - Бедность
Poverty in Albania manifest itself also in limited access to and poor quality of basic services likes education, health care, water and sewerage. Бедность в Албании проявляется также в ограниченном доступе к основным услугам и их низком качестве, например в сферах образования и здравоохранения, в водоснабжении и канализации.
Poverty is the principal factor impeding access to education, but its effects can be lessened by means of various measures. С другой стороны, в силу того, что бедность является главным препятствием для доступа к образованию, принимаются различные меры, позволяющие смягчить ее последствия.
Poverty in the rural Amazon region is closely associated with major gaps in the infrastructure, low wages and, in particular, low agricultural productivity [...]. В сельских районах Амазонии бедность в значительной степени связана с весьма слабо развитой инфраструктурой, с низким уровнем развития отношений между нанимателем и наемной рабочей силой и, прежде всего, с низкой производительностью труда в сельском хозяйстве [...].
Poverty affects all ethnic groups: each ethnic group has its share of rich and poor. Бедность охватывает все этнические группы: в каждой из них есть
Poverty, on the other hand, puts girls at a distinct disadvantage, and those living in the poorest households are far less likely to complete secondary school than their wealthier peers. Вместе с тем бедность определенно лишает девочек таких преимуществ, а девочки из беднейших слоев имеют значительно меньше возможностей завершить среднее образование, чем их сверстники из более зажиточных семей.
Poverty has evolved from being generalized, except for the very few, to becoming the stigma of certain groups of people, sometimes very numerous, specific parts of a society and some areas of a country. Бедность эволюционировала от общераспространенного явления, за исключением незначительного числа людей, к характерному признаку определенных групп, иногда очень многочисленных, отдельных частей общества и некоторых районов страны.
The Chair will also report on the Working Party's contribution to the Annual World Bank Conference on Land and Poverty held from 24 to 27 March 2014 in Washington, D.C. Председатель доложит также о вкладе Рабочей группы в ежегодную конференцию Всемирного банка "Земля и бедность", которая была проведена 24-27 марта 2014 года в Вашингтоне, О.К.
Poverty is the outcome of disparities which are closely interrelated with the distribution of power and resources and prevent certain groups from fully participating in the economic, social, political and cultural life of their communities. Бедность является результатом неравенства, которое тесно взаимосвязано с распределением власти и ресурсов и недопущением определенных групп населения к полноправному участию в экономической, социальной, политической и культурной жизни своих сообществ.
Poverty is both a cause as well as a consequence of land degradation, and thus creates vicious circle that needs to be taken into account. Бедность является как причиной, так и следствием деградации земель, в результате чего создается порочный круг, и это обстоятельство должно приниматься во внимание.
Poverty, disease, environmental degradation and terrorism, which have been sources of threat and concern for humankind in every period of its history, are becoming ever more threatening. Бедность, болезни, разрушение окружающей среды и терроризм, которые были источниками угроз и вызывали беспокойство человечества на каждом этапе его истории, становятся все более угрожающими.
Poverty and social alienation are characteristic of children whose parents have an antisocial way of life (alcoholism, drug addiction, criminal tendencies, and so forth), which is the greatest impediment to a child's development. Бедность и социальная отчужденность характерны для детей, родители которых ведут асоциальный образ жизни (алкоголизм, наркомания, криминальное поведение и прочее), что является сильнейшим препятствием для развития личности ребенка.
Poverty persists after three years of Chávez rule; there is a frightening crime rate and homeless children sniff glue on the streets despite a naive president's oath to house them. Бедность упорствует после трех лет правления Шавеза; уровень преступности является пугающим, а бездомные дети нюхают на улице клей, несмотря на клятву наивного президента обеспечить их жильем.
Poverty will be overcome only with a true and genuine commitment to providing the poor of the world with access to credit, financial resources and the means for sustainable development. Бедность может быть искоренена только в результате подлинной и истинной приверженности делу предоставления всем бедным в мире доступа к кредитам, финансовым ресурсам и средствам для устойчивого развития.
Poverty was a key factor, with many children not attending in order to work, or because their families could not provide appropriate school clothing or supplies. Ключевым фактором называлась бедность, когда многие дети не ходят в школу из-за работы или в связи с тем, что члены семьи не могут обеспечить их надлежащей одеждой и школьными принадлежностями.
Poverty is a rural phenomenon. That, according to national surveys, primarily affects the eastern regions and the Senegal River valley in particular. В Мавритании бедность представляет собой сельский феномен и, согласно данным национальных обследований, получила особенно широкое распространение в восточных районах и в долине реки Сенегал.
Poverty and the lack of money to pay for teaching, clothing, footwear, textbooks and school supplies бедность, отсутствие денег на обучение, одежду, обувь, учебники, школьные принадлежности;
Poverty among plenty, need amid unused resources, and destitution in the footpath of riches was not a new problem facing humanity. Бедность рядом с изобилием, нужда рядом с неиспользуемыми ресурсами и лишения рядом с богатством - эта проблема, стоящая перед человечеством, не нова.
Poverty, unemployment, food insecurity and climate change remained the biggest threats to the promotion and protection of the rights of children around the world and Cabo Verde, as a Small Island Developing State, was particularly vulnerable in that regard. Бедность, безработица, отсутствие продовольственной безопасности и изменение климата остаются самыми серьезными угрозами для поощрения и защиты прав детей во всем мире, и Кабо-Верде как малое островное развивающееся государство особенно уязвимо в этом отношении.
The Working Party organized the panel discussion "How can property administration help in post financial crisis recovery?" as part of the Annual World Bank Conference on Land and Poverty held in Washington, D.C. from 8 to 11 April 2013. Рабочая группа организовала экспертную дискуссию по теме "Каким образом управление недвижимым имуществом может помочь в период восстановления после финансового кризиса?" в рамках ежегодной конференции Всемирного банка "Земля и бедность", состоявшейся в Вашингтоне, О.К., 8-11 апреля 2013 года.
This challenge continues today and was reflected in the combined statement of a number of United Nations special rapporteurs entitled "Poverty, inequality, discrimination: let's stop human trafficking at the roots", prepared for European Anti-Trafficking Day on 18 October 2014. Эта задача по-прежнему стоит сегодня и была отражена в совместном заявлении ряда специальных докладчиков Организации Объединенных Наций под названием «Бедность, неравенство, дискриминация: искореним основные причины торговли людьми», подготовленном для Европейского дня борьбы с торговлей людьми 18 октября 2014 года.
Poverty in urban areas is of a different kind, one that is not as intense as in rural areas. При этом бедность в городских районах носит иной характер - не такой выраженный, как в сельских районах.
Poverty, natural and human-caused disasters, diseases such as HIV/AIDS, human rights violations, fanaticism and terrorism are all factors in a mutually reinforcing feedback process of inequality, resentment and violence. Бедность, природные и рукотворные катастрофы, такого рода болезни, как ВИЧ/СПИД, нарушения прав человека, фанатизм, и терроризм - всё это факторы, которые взаимоусиливают возвратный процесс неравенства, несогласия и насилия.
Poverty is the reason why lately the level of education of both men and women is decreasing, which can lead to further deepening of the traditional concepts. Бедность является той причиной, по которой в последнее время уровень образованности как мужчин, так и женщин стал снижаться, что может привести к дальнейшему укоренению традиционных представлений.
The best situation regarding data can be found in the themes on Economic Development, Poverty and Social Exclusion, Ageing Society, Climate Change and Energy and in Global Partnership. Наилучшим выглядит положение с данными по таким темам, как экономическое развитие, бедность и социальное отчуждение, старение общества, изменение климата, а также энергетика и глобальное партнерство.
Poverty in Kenya is multidimensional and includes: deprivation in knowledge, decline in life expectancy and in the quality of life. Бедность в Кении имеет много проявлений: лишение возможности получать знания, сокращение средней продолжительности жизни и ухудшение качества жизни.