The first challenge where STI has a critical role to play is multidimensional poverty. |
Первой проблемной областью, где НТИ должны играть важнейшую роль, является многофакторная бедность. |
Such disparity leads to further deterioration in that it breeds crime and intensifies poverty. |
Подобное неравенство приводит к дальнейшему ухудшению, которое плодит преступность и усиливает бедность. |
Both poverty and climate change are drivers of global insecurity and armed conflict. |
Как бедность, так и изменение климата являются основными причинами глобальной нестабильности и вооруженных конфликтов. |
Because poverty is lack of love and spirituality in the discussions. |
Бедность - это отсутствие любви и духовности в отношениях. |
JS4 recommended that the effectiveness of those programmes should be strengthened in order to eradicate the high levels of poverty among the most vulnerable sectors. |
В СП4 содержалась рекомендация повысить эффективность таких программ, с тем чтобы искоренить массовую бедность среди представителей наиболее уязвимых секторов. |
HRCE stated that poverty was rampant with many families having a meal only once a day. |
ЗПЧЭ заявила, что в стране наблюдается вопиющая бедность, при которой многие семьи едят только один раз в день. |
Lack of interest and poverty are the main reasons for the failure of girls to enrol in school. |
Основными причинами отказа от обучения девочек в школе являются отсутствие заинтересованности и бедность. |
According to the United Nations country team, poverty has become endemic in Burkina Faso. |
По мнению Страновой группы Организации Объединенных Наций, бедность в Буркина-Фасо приобрела эндемичный характер. |
He believed that as long as poverty persisted, there was no real freedom. |
Он считал, что, пока сохраняется бедность, нет подлинной свободы. |
I believe the number-one source of violence in our world is poverty. |
Именно поэтому я считаю, что главным источником насилия в мире является бедность. |
And rich people love to compare themselves to extra-rich people and claim poverty. |
И богатые люди любят сравнивать себя с супер-богатыми и жаловаться на бедность. |
During the next 30 years, poverty grew from 50% to 70%. |
В течении следующих 30-ти лет бедность увеличилась с 50% до 70%. |
It is a place of great poverty, great despair. |
Это место, где лишь ужасная бедность и великое отчаяние. |
Don't claim poverty on this. |
Только не вали все на бедность. |
However, the State party's analysis had identified poverty as the primary problem, rather than racism. |
Однако в результате проведенного анализа государство-участник определило, что главной проблемой является бедность, а не расизм. |
You guys know how to pull off poverty. |
Вы ребята знаете как снизить бедность. |
There is a great deal of poverty. |
Это, прежде всего, крайняя бедность. |
I have that in me that can convert poverty to riches, adversity to prosperity. |
Во мне есть то, что превращает бедность в богатство, несчастье в процветание. |
So in these countries, more economic transactions occur and more wealth is created, alleviating poverty. |
В таких странах совершается больше экономических транзакций, так что создается больше богатства и снижается бедность. |
So if I understood the chemistry of trustworthiness, I might help alleviate poverty. |
И если я смог бы объяснить химию надежности, я мог бы помочь устранить бедность. |
If they go back to squalor and poverty row, it's your fault not mine. |
Если они вернутся в убогость и бедность, это ваша вина, не моя. |
When Faraday pursued his last and most profound discovery, the poverty of his childhood stymied him as it never had before. |
Когда Фарадей исследовал свое последнее и самое глубокое открытие, бедность его детства помешала ему как никогда раньше. |
This was the one area where Faraday's childhood poverty and lack of formal education actually held him back. |
Это было та область, в которой ранняя бедность Фарадея и недостаточность образования сдерживали его. |
Urbanization, economic development, environmental degradation and poverty are closely interlinked. |
Урбанизация, экономическое развитие, ухудшение состояния окружающей среды и бедность тесно взаимосвязаны. |
In this respect, it is important to understand that poverty is not only defined as a lack of income. |
В этой связи важно понимать, что бедность не сводится лишь к отсутствию доходов. |