| Poverty can be a crippling obstacle to the ability of a family to provide for children. | Бедность может свести на нет способность семьи обеспечить своих детей. |
| Poverty in Yemen is not of a transient nature. | Бедность в Йемене не носит временный характер. |
| Poverty was a nationwide problem that did not affect any one community in particular. | Бедность является общенациональной проблемой, не затрагивающей какую-либо одну конкретную общину. |
| Poverty was also consistently being identified as a key cause for crime and violence. | Бедность также постоянно определяется в качестве ключевой причины преступности и насилия. |
| Poverty persists, and disarmament remains the ideal of the few. | По-прежнему существует бедность, а разоружение остается идеалом немногих. |
| Poverty is not inevitable; all peoples have a future that belongs to them. | Бедность не является неизбежной; будущее всех народов зависит от них самих. |
| Poverty was also the source of inequality, discrimination, and exclusion. | Бедность также является источником неравенства, дискриминации и отчужденности. |
| Poverty constitutes the separation of ghettos from other, suburbanized or private neighborhoods. | Бедность является отличительной чертой гетто от других пригородных или частных кварталов. |
| Poverty is associated with increased rates of teenage pregnancy. | Бедность связана с повышенной частотой подростковой беременности. |
| Poverty, cronyism, and official corruption heighten this popular frustration. | Бедность, непотизм и коррупция усиливают разочарование в обществе. |
| Poverty contributes to the growing problem of children living in the street. | Бедность усугубляет проблему детей, живущих на улице. |
| Poverty has also acquired an ethnic and regional dimension in many countries. | Во многих странах бедность также приобретает этническое и региональное измерение. |
| Poverty is a serious obstacle to the realization of the right to development. | Серьезным препятствием к реализации права на развитие является бедность. |
| Poverty is one of the main reasons for poor nutrition among much of the Russian population. | Бедность - одна из главных причин низкого качества питания значительной части населения России. |
| Poverty and unemployment are the root causes of the traffic in women everywhere in the world. | Причинами торговли женщинами во всем мире являются бедность и безработица. |
| Poverty and disease are the primary concern of the elderly people in these countries. | Бедность и болезни являются самой острой проблемой пожилых людей в этих странах. |
| Poverty is a very real obstacle to the full enjoyment of the right to education by all, especially girls. | Бедность - это реальное препятствие для всестороннего пользования правом на образование для всех, особенно девочек. |
| Poverty, according to this definition, thus means having a limited capacity to participate in society. | Следовательно, согласно этому определению бедность означает ограниченную возможность участия в жизни общества. |
| Poverty is one of the driving forces behind opium production. | Бедность - одна из побудительных причин производства опия. |
| Poverty continues to be one of the major causes of instability in Timor-Leste. | Одной из основных причин нестабильности в Тиморе-Лешти по-прежнему остается бедность. |
| Poverty was encouraging illegal drug cultivation and growth of the dangerous phenomenon of "narco-fundamentalism". | Бедность стимулирует незаконное культивирование наркотикосодержащих растений и развитие опасного явления "наркофундаментализма". |
| Poverty is aggravated by the lack of jobs and family support structures. | Бедность усугубляется безработицей и нехваткой соответствующих структур. |
| Poverty, being a multidimensional concept, is not easy to define. | Бедность, как многоаспектная концепция, трудно поддается определению. |
| Poverty continues to persist because of inequitable distribution of the benefits of growth. | Бедность продолжает сохраняться вследствие несправедливого распределения благ экономического роста. |
| Purpose: Poverty is the defining characteristic of underdevelopment. | Бедность является определяющей характеристикой отсталости в развитии. |