Английский - русский
Перевод слова Poverty
Вариант перевода Бедность

Примеры в контексте "Poverty - Бедность"

Примеры: Poverty - Бедность
Sub-Saharan Africa's appalling poverty and living conditions have been exposed repeatedly through television and the Internet. Ужасающая бедность и жизненные условия на территории Африки под пустыней Сахара были неоднократно выставлены на всеобщее обозрение по телевидению и через интернет.
MAPUTO - Most of the news one hears coming out of Mozambique is bad - poverty, disease, conflict, and floods. МАПУТУ - Большинство поступающих из Мозамбика новостей являются «плохими» - бедность, болезни, вооруженные конфликты и наводнения.
The album consists mostly of stark, sparsely arranged ballads concerning issues such as racism, poverty, and social change. Диск состоит главным образом из песен-рассказов, затрагивающих такие проблемы как расизм, бедность и социальные потрясения.
More than the household income poverty being largely a rural phenomenon both income and non-income poverty vary significantly between urban and rural areas, and among the regions of the country. Помимо того, что бедность домохозяйств в области доходов является во многом сельским феноменом, такая форма бедности и не относящаяся к доходам бедность существенно отличаются друг от друга в городских и сельских районах и в регионах страны.
In such situations, the resulting "time poverty" is particularly high and, by robbing women of precious time to engage in income-generating activities, it perpetuates their economic poverty. Отсутствие времени, возникающее в таких ситуациях, является особенно актуальной проблемой, и сокращая у женщин драгоценное время для участия в приносящей доход деятельности, оно сохраняет навсегда их экономическую бедность.
Article 11 Socially vulnerable sections of the population affected by poverty are: (a) Families with many children, who are the most vulnerable to poverty. К социально уязвимым группам населения, которым более всего угрожает бедность, относятся: а) многодетные семьи, в наибольшей степени предрасположенные к бедности.
Rowntree conducted a further study of poverty in York in 1936 under the title Poverty and Progress. В 1936 году Раунтри опубликовал дополнительное исследование явления бедности в Йорке, отчет о котором получил название «Бедность и прогресс».
By the 1950s, it appeared that absolute poverty was a minor problem although pockets did remain, for example among the elderly, but it was believed that increased welfare benefits would soon eradicate this lingering poverty. К 1950-м годам стало казаться, что абсолютная бедность является уже незначительной проблемой, хотя некоторые социальные группы все еще продолжали оставаться в зоне особого риска, как это было, например, в случае с пожилыми людьми.
However, such poverty has not hindered the survival and development of the societies and cultures and, finally, the self-fulfilment of people living in conditions of traditional poverty. Однако такая бедность не являлась непреодолимой преградой для выживания этих крестьян, развития их общин, культур и в конечном счете - сохранения человеческой жизни.
The alternative, which was proposed by Mahatma Gandhi, was to institutionalize and make poverty permanent. Махатма Ганди предложил альтернативу - институализировать бедность и сделать бедность перманентной.
Eventually he fell into comparative poverty and tried his hand at a number of different jobs to survive. В конце концов Георгий впал в бедность и стал перебиваться разными работами, чтобы выжить.
Yes, poverty only looks romantic when you look at it from your stately home. Бедность всегда романтична, когда глядишь на нее из окна замка.
The problems of fatherless families were mainly poverty, child education, and mental insecurity. Безотцовские семьи сталкиваются с такими основными проблемами, как бедность, воспитание детей, отсутствие душевного равновесия.
However, depending on whether objective or subjective poverty was being investigated, the households found to be poor were different. Однако в зависимости от того, исследовалась ли объективная или субъективная бедность, под категорию бедных подпадали различные домашние хозяйства.
You could be looking there at poverty, injustice, all those sorts of things which feed terrorism. Мы можем рассматривать бедность, несправедливость и прочее как критерии, способствующие развитию и поддержанию терроризма.
Still, many people profess to believe that poverty is the result of not working hard enough, or of having too many children. Однако многие утверждают, что бедность - результат недостаточно упорной работы или наличия слишком многих детей.
SNU points out that poverty and the lack of opportunities have a direct impact on migration by Hondurans. По мнению СООНГ, бедность и отсутствие возможностей являются непосредственными причинами миграции гондурасцев.
This indicates the likelihood of inter-generational poverty. В таких семьях бедность часто передается из поколения в поколение.
Recent attempts to redefine poverty have evolved considerably from conventional income deprivation approaches or so-called "money metric" definitions. Недавние попытки вновь определить бедность во многом отошли от традиционных методов определения недостаточности дохода или так называемых "денежно-метрических" определений.
According to IIMA/VIDES, poverty is among the leading causes of the large number of children not enrolled in school. По мнению МФАКАТ/ВИДЕС, бедность является одной из определяющих причин непосещения школы многими детьми.
The latter include conditions of poverty and disadvantage, early employment, domestic violence and family anomalies. К факторам, связанным с социальной средой, относятся бедность и социальная маргинализация, ранний выход на рынок труда, насилие и другие аномалии в семье.
Particularly, Rotarians help combat such negative issues as poverty, sicknesses, hunger, illiteracy and environmental pollution. В частности, ротарианцы помогают бороться с такими негативными явлениями, как бедность, болезни, голод, неграмотность и загрязнение окружающей среды.
Amidst this undeniable progress, however, remain widespread poverty, disease, and illiteracy. Этот прогресс, который невозможно отрицать, не может, однако, заслонить собой тот факт, что в мире еще широко распространены бедность, болезни и неграмотность.
Pollution, energy shortage, environmental diversity, poverty. Загрязнение среды, недостаток энергоресурсов, экологическое разнообразие, бедность, - каким образом создать стабильное общество?
Whichever man wins will face Bolivia's seemingly intractable pair of ills: social-exclusion and poverty. Кто бы из этих двух претендентов ни победил, Боливия, очевидно, встанет перед парой трудноизлечимых болезней: социальное исключение и бедность.