Английский - русский
Перевод слова Poverty
Вариант перевода Бедность

Примеры в контексте "Poverty - Бедность"

Примеры: Poverty - Бедность
A. Women and poverty А. ЖЕНЩИНЫ И БЕДНОСТЬ
Regarding poverty among single mothers and children Бедность среди матерей-одиночек и детей
(a) Imprisonment and poverty а) Тюремное заключение и бедность
However, poverty remains a major challenge. Однако бедность остается главной проблемой.
(a) Woman and poverty; а) женщины и бедность;
(c) The poverty of the population; с) бедность населения;
The major cause of this is poverty. Главной причиной этого является бедность.
It has been pivotal in almost eliminating poverty among America's elderly. Это было одним из основных моментов, позволивших почти полностью искоренить бедность среди пожилых американцев.
So petrodollars exacerbate poverty in sub-Saharan Africa, not cure it. Таким образом, нефтедоллары усугубляют бедность в расположенных к югу от Сахары странах Африки, а не помогают исправить положение.
The Commission noted that poverty and unemployment represented a major challenge for landlocked developing countries. Комиссия отметила, что одной из основных проблем для не имеющих выхода к морю развивающихся стран является бедность и безработица.
The ILO Constitution enshrines the fundamental principle that poverty anywhere constitutes a danger to prosperity everywhere. В уставе МОТ содержится основополагающий принцип о том, что бедность, где бы то ни было, представляет собой угрозу для благосостояния во всем мире.
Global support for "making poverty history" shows how the issue of Third-World poverty has finally struck a responsive chord. Глобальная поддержка кампании «Сделаем бедность историей» говорит о том, что вопрос бедности в странах третьего мира, наконец, нашел отклик в сердцах людей.
Whether your response to poverty is resignation or revolution, depends on how you understand the sources of your poverty. Ваша реакция на бедность, будь то покорная или бунтарская, зависит от того, в чём именно вы видите причину вашей бедности.
Central America is made up of largely agro-based economies and suffers from widespread poverty while the Andean region has a larger natural resource and industrial base but with serious levels of rural poverty. В странах Центральной Америки, экономика которых основана преимущественно на агропромышленности, бедность является широко распространенным явлением, в то время как в странах Андского региона, которые имеют богатые природные ресурсы и более широкую промышленную базу, велика доля неимущего сельского населения.
For instance, there is very little opposition to the view that poverty, when defined by a wider set of circumstances than income poverty, is a central component of social exclusion. Так, мало кто возражает против точки зрения, согласно которой главным компонентом социальной изоляции является бедность.
The alternative, which was proposed by Mahatma Gandhi, was to institutionalize and make poverty permanent. Махатма Ганди предложил альтернативу - институализировать бедность и сделать бедность перманентной.
Or the poverty that grinds the dignity out of human beings, that's dehumanizing. Или бедность, которая раздавливает человеческое достоинство.
Thus exclusion and poverty perpetuate one another in a vicious circle. В результате усугубляются социальная изоляция и бедность.
Global poverty - exacerbated by the financial crisis - has created a platform for human rights change. Бедность во всём мире - усугублённая финансовым кризисом - подготовила почву для правозащитных перемен.
It has been widely acknowledged that poverty is one source of environmental degradation. Общепризнано, что бедность - это следствие деградации окружающей среды.
This concentration prevents the balanced development of a great part of the human beings and causes economic crisis, poverty and violence. Эта концентрация препятствует уравновешенному развитию большей части людей и вызывает экономические кризисы, бедность и насилие.
Industrial and social recession, Marxist-style totalitarianism, corruption, poverty, inequality and failed central planning eroded the initial revolutionary fervour. Промышленный и социальный спад, тоталитарный управления, коррупция, бедность, неравенство подорвали первоначальный революционный пыл.
"The only problem they have is poverty," Bwelle said. «Их единственной проблемой является бедность, - сказал Бвелле.
Single mothers are the population group hardest hit, and most seriously threatened by poverty. Эта проблема особенно актуальна для такой категории населения, как одинокие матери, которым в наибольшей степени угрожает бедность.
And I experienced this most viscerally when I traveled toremote villages to study poverty. Я на себе испытал это, когда путешествовал по отдалённымселениям, изучая бедность.