Английский - русский
Перевод слова Poverty
Вариант перевода Бедность

Примеры в контексте "Poverty - Бедность"

Примеры: Poverty - Бедность
Socially vulnerable sections of the population affected by poverty are: К социально уязвимым группам населения, которым более всего угрожает бедность, относятся:
Rural poverty with pesticide exposure is also an issue of women's and children's rights. Бедность сельского населения, усугубляемая его подверженностью воздействию пестицидов, также относится к числу проблем, затрагивающих права женщин и детей.
In many societies, bad leadership breeds corruption and poverty. Во многих странах коррупция и бедность порождаются неэффективным руководством.
Conspicuous poverty is found in households with eight or more members. Вопиющая бедность отмечается в домашних хозяйствах с восемью и более членами.
They include poverty, lack of development, ethnic hatred, greed, and violations of human rights. Среди них фигурируют бедность, отсталость в развитии, этническая ненависть, алчность и нарушения прав человека.
Mr. Ehouzou pointed out that desertification, particularly in Africa, worsened poverty, caused migration and increased food insecurity. Г-н Эхузу отмечает, что опустынивание, особенно в Африке, усугубляет бедность, вызывает миграцию и повышает продовольственную нестабильность.
In general, poverty and related social discrepancies resulting from the decade-long transition are not significantly reducing. В целом, бедность и соответствующие социальные различия, являющиеся следствием десятилетнего переходного периода, существенно не сокращаются.
The average number of school years is still low as compared with other developing countries and this aggravates inequality and poverty. Среднее число лет обучения в школе продолжает оставаться низким по сравнению с другими развивающимися странами, и это усугубляет неравенство и бедность.
This paper is about developing a methodology to assess vulnerable situations in arid and semi-arid lands where poverty and land degradation combine. Настоящий документ касается разработки методологии для оценки уязвимых ситуаций на засушливых и полузасушливых землях, где бедность и деградации земельных ресурсов сопутствуют друг другу.
In striving to overcome hunger, poverty, desertification, enmity and injustice, all peoples on earth are brothers. В своем стремлении преодолеть голод, бедность, опустынивание, враждебность и несправедливость все народы на Земле едины как братья.
Corruption creates poverty, which in turn engenders denial of economic, political, social, civil and cultural rights. Коррупция порождает бедность, которая, в свою очередь, приводит к умалению экономических, политических, социальных, гражданских и культурных прав.
This worsens poverty and inequality, and encourages the exploitation of natural resources. Это обостряет бедность и углубляет неравенство, а также способствует эксплуатации естественных ресурсов.
We now need to move forward expeditiously to support country efforts to consolidate peace and to lay the foundation for development that reduces poverty. Сейчас нам необходимо быстро продвигаться вперед, с тем чтобы поддержать страновые усилия по консолидации мира и заложить фундамент для развития, которое сокращает бедность.
However, it also underscores the major challenges remaining as follows, i.e. poverty and the economy. Однако в нем также отмечаются основные нерешенные задачи, а именно: бедность и экономические проблемы.
Conventional economic wisdom says that poor developing countries must grow their way out of poverty. Общепринятое экономическое правило гласит, что бедные развивающиеся страны должны преодолеть бедность при помощи роста.
The international community must address, in a comprehensive manner, such factors as poverty and unemployment that are the root causes of this problem. Международное сообщество должно комплексно решать такие вопросы, как бедность и безработица, которые являются коренными причинами этой проблемы.
Objective 4: To gain greater knowledge of the processes of exclusion and poverty among women. Стимулировать изучение процессов, обусловливающих социальную изоляцию и бедность женщин.
So-called "traditional" poverty is often the result of the modern relations to which third world societies and communities are subjected. Так называемая традиционная бедность - это нередко результат современных отношений, которые навязываются обществам и общинам третьего мира.
As far as the latter is concerned, poverty is seen to influence the composition, structure and functions of the family. В отношении последнего отмечается, что бедность существенно влияет на состав, структуру и функции семьи.
In 1999 poverty reached critical levels owing to the recession. В 1999 году бедность достигла критического уровня из-за переживаемого страной спада.
An important factor hampering the participation of poor people in formal labour markets is, ironically, poverty itself. Парадокс состоит в том, что важным фактором, практически препятствующим беднякам выходить на официальные рынки рабочей силы, является сама бедность.
The education of children is a key factor in reducing the sources, manifestations and consequences of vulnerability, including poverty and child labour. Образование детей является одним из ключевых факторов ослабления источников, проявлений и последствий уязвимости, включая бедность и детский труд.
AIDS has become a development issue and poverty is recognized as a direct contributor to the spread of HIV/AIDS. СПИД превратился в проблему развития, и признано, что бедность напрямую способствует распространению ВИЧ/СПИДа.
In the survey, poverty was defined as having less than 50 per cent of the median equivalent earnings for a family. В ходе обследования бедность определялась как доходы, составляющие менее 50% медианного эквивалентного дохода на семью.
In some regions poverty has reached alarming proportions; far from being uniform, the phenomenon is very unequally distributed across the territory. В некоторых районах бедность достигла тревожных масштабов; будучи далеко не единообразным, это явление распространено по территории страны весьма неравномерно.