Poverty is strongly connected also to the employment status of the head of the household. |
Бедность также тесно связана со статусом занятости главы домохозяйства. |
Poverty among most people was the contributing factor towards an increase in economic exploitation of children. |
Фактором, способствующим росту экономической эксплуатации детей, является бедность большинства населения. |
Poverty was a reality even in the affluent societies. |
Бедность присутствует даже в состоятельных обществах. |
Poverty in Angola is very closely related to the size and structure of a household. |
В Анголе бедность находится в тесной связи с размерами и составом семьи. |
Poverty has been characterized by the High Commissioner as the gravest human rights challenge faced by the world today. |
Бедность характеризуется Верховным комиссаром как серьезнейший правозащитный вызов, с которым сталкивается современный мир. |
Poverty should not become a social prospect for any citizen. |
Бедность не должна стать социальной перспективой ни для одного казахстанца. |
Poverty created a malaise that resulted in false statements being accepted at face value. |
Бедность вызывает чувство тревоги, что приводит к тому, что лживые высказывания принимаются на веру. |
Poverty, unemployment and underemployment had increased, while investment in developing countries had decreased. |
Бедность, безработица и неполная занятость увеличились, в то время как объем инвестиций в развивающих странах сократился. |
Poverty was a multidimensional problem, existing even in the most advanced societies, and should be tackled in an integrated manner. |
Бедность - проблема много-плановая, она существует и в наиболее развитых обществах, и решать ее необходимо на основе комплексного подхода. |
Poverty was thus bound up with the challenge of development. |
Таким образом, бедность тесно связана с проблемой развития. |
Poverty is a major source of vulnerability because the poor have the fewest buffers or resources to cope with hazards or shocks. |
Бедность - один из важных источников уязвимости, поскольку бедные имеют наименьший резерв ресурсов для преодоления рисков или шоков. |
Poverty is still the major cause of crime. |
Бедность - всё еще главная причина преступлений. |
Poverty is the root of all evil. |
Бедность - это корень всего зла. |
Poverty is the biggest contributor to the spread of HIV/AIDS in Africa, particularly in Uganda. |
Бедность является основным фактором, способствующим распространению ВИЧ/СПИДа в странах Африки, особенно в Уганде. |
Poverty in the regions, particularly rural areas, is attributable to the lack of infrastructure and employment opportunities. |
Бедность населения в регионах, особенно в сельской местности, обусловлена отсутствием инфраструктуры и рабочих мест. |
Poverty and food insecurity are intertwined with economic, political and social changes. |
Бедность и отсутствие продовольственной безопасности связаны с экономическими, политическими и социальными изменениями. |
Poverty is a complex human development challenge with many faces. |
Бедность представляет собой сложную и многогранную проблему человеческого развития. |
Poverty is intrinsically linked to inequality and discrimination. |
Бедность неразрывно связана с неравенством и дискриминацией. |
The draft document was also presented at the Annual World Bank Conference on Land and Poverty on 11 April 2013. |
Проект документа был также представлен на ежегодной конференции Всемирного банка "Земля и бедность" 11 апреля 2013 года. |
Poverty, lack of livelihood opportunities and illiteracy remained root causes that compounded the vulnerability of families and children to violence. |
Бедность, отсутствие средств к существованию и неграмотность по-прежнему остаются коренными причинами, усугубляющими уязвимость семей и детей по отношению к насилию. |
Poverty and unemployment are alien to a skilled and trained worker. |
Квалифицированному обученному работнику не свойственны ни бедность, ни безработица. |
Poverty, particularly in rural areas. |
Бедность, особенно в сельской местности. |
Poverty is concentrated in rural areas, where the majority population live. |
Бедность концентрируется в сельских районах, в которых проживает большинство населения. |
Poverty is a very dominant obstacle to social integration. |
Бедность является важным доминирующим препятствием на пути социальной интеграции. |
Poverty is multidimensional and has many attributes. |
Бедность является многомерным явлением и имеет много атрибутов. |