Английский - русский
Перевод слова Poverty
Вариант перевода Бедность

Примеры в контексте "Poverty - Бедность"

Примеры: Poverty - Бедность
It is usual to encounter a background of poverty common to the circumstances of all those concerned. В большинстве случаев всеобщая бедность уравнивает положение тяжущихся.
Furthermore, the Committee is concerned that the underlying root causes of the offences under the Optional Protocol, such as poverty, are not sufficiently addressed. Кроме того, Комитет обеспокоен недостаточностью внимания, уделяемого таким коренным первопричинам преступлений, охватываемых Факультативным протоколом, как бедность.
The Committee urges the State party to continue implementing social inclusion policies aimed at reducing inequality and poverty with a view to eliminating structural and historical discrimination of long standing in the State party. Комитет настоятельно призывает государство-участник и далее проводить политику социальной интеграции, уменьшающей неравенство и бедность, в целях изживания структурной и исторической дискриминации внутри государства-участника.
Truth to tell, it was not poverty or even the demands of the war which brought about the exodus of the Angelfield staff. По правде говоря, не бедность или даже война привели к уходу персонала из Эйнджелфилда.
There's poverty, you give money to help - no one asked mefor a donation. Есть бедность - значит, ты даешь милостыню. Никто не просилу меня милостыни.
With the first type, involuntary poverty, people suffer under conditions of misery usually caused and fomented by the injustice of other human persons. Во-первых, это невольная бедность, при которой люди страдают от нищеты, обусловленной несправедливостью, чинимой другими людьми.
China's standard response to any suggestion that it exercise global leadership is to hide beneath its vast internal agenda and plead poverty. Стандартная реакция Китая на предложение занять позицию мирового лидера - скрыться за необходимостью решения своих обширных внутренних проблем и сослаться на бедность.
The family later moved to 10 Danube Street, and the family's poverty meant that Whiteside had to share a bed with his two brothers. Позже семья переехала на Дануб Стрит, и бедность семьи вынуждала Нормана делить кровать с двумя своими братьями.
There is nothing on this earth more terrifying to me than a life doomed to poverty. Нет на свете участи хуже и унизительнее для меня, нежели презренная бедность.
The common link between all the work we've had to do is one thing, and that's poverty. Все работы, которые мы проделываем, связывает одно - бедность.
Issues such as hatred, war, bigotry, poverty and so on are said to be resolvable through the use of superior alien technology and spiritual abilities. Война, ненависть, фанатизм, бедность будут преодолены благодаря технологиям и мудрости стоящей на более высокой ступени развития инопланетной цивилизации.
I could alleviate her poverty if I chose, but I choose to let her feel it. Я могу облегчить ее бедность, если захочу, но пусть она ее почувствует.
In the Millennium Assembly, Member States had declared their commitment to put an end to poverty; what now remained was the move from words to deeds. Бедность приводит к непоправимым физическим и психологическим последствиям и переходит из поколения в поколение.
The rural population with the highest standard of living is in the Antananarivo province, with a poverty incidence rate of approximately 68.2 per cent. Речь идет в основном о сельском населении, так как в любой провинции бедность наиболее выражена в сельской местности.
The severity of poverty, reflecting the suffering it causes, dropped to 7.2 per cent in 2007. Серьезность опасности обнищания, измеряемая степенью боязни впасть в бедность среди населения, в 2007 году снизилась до 7,2%.
Its main objective is to provide assistance to women, children and the most impoverished in rural areas where poverty is all too widespread. Ее основной целью было оказание помощи женщинам, детям и самым малообеспеченным жителям в сельской местности, где бедность все глубже пускает свои корни.
Hunger, poverty, social turmoil, fear, bullying, everything prefigure a violent government. Голод, бедность, общественное напряжение, страх - все предопределяло к сильному правительству.
In Spain, poverty has always been commonplace, whoever governs, whether count-dukes or Virgin Marys. Бедность неотделима от Испании, кто бы ни правил страной, граф-герцог или пресвятая дева Мария.
The huge spiritual world that music produces in itself, which also lies within itself, ends up overcoming material poverty. Необъятный духовный мир, который порождает музыка, который заключается в ней самой, в конце концов побеждает материальную бедность.
The common link between all the work we've had to do is one thing, and that's poverty. Все работы, которые мы проделываем, связывает одно - бедность.
Bono spoke very eloquently, that we have the tools, for the first time, to address age-old problems of disease and poverty. Выступавший до меня Боно очень красиво выразился, что впервые в истории у нас есть средства, чтобы решать древнейшие проблемы: болезнь и бедность.
The fact that Moldova was a desperately poor country was generally known, yet poverty was not an excuse for failing to abide by international obligations. Тот факт, что Молдова является крайне бедной страной, общеизвестен, в то же время бедность не дает оснований для нарушения международных обязательств.
It should be noted that according to the NHRO, poverty in Latvia has a clear gender feature. Следует отметить, что, по данным Национального управления по правам человека, бедность в Латвии носит ярко выраженную гендерную окраску.
Global poverty - exacerbated by the economic situation - has created a burning platform for human rights change. Бедность, обострившаяся во всемирном масштабе из-за экономического кризиса, привела к тому, что перемены в сфере прав человека больше нельзя откладывать.
The wage laborer's starkest choice is to work for an employer or to face poverty or starvation. В некоторых случаях наёмный работник может выбирать либо работу у одного лишь работодателя, либо бедность и голод.