Английский - русский
Перевод слова Poverty
Вариант перевода Бедность

Примеры в контексте "Poverty - Бедность"

Примеры: Poverty - Бедность
Such differences in developmental levels were a source of poverty, instability and social stagnation. Эти разрывы порождают бедность, нестабильность и социальную стагнацию.
Economic aid for poor nations is crucial, because poverty provides the tinder for violence, conflict, and even terrorism. Экономическая помощь бедным странам является решающей, потому что бедность дает порыв к насилию, конфликту и даже терроризму.
Because African poverty contributed to the uncontrolled spread of AIDS, the combination of climate shocks and epidemic disease is devastating. Поскольку африканская бедность вносит свой вклад в бесконтрольное распространение СПИДа, то вклад природных катаклизмов и эпидемических заболеваний является опустошительным.
Only by doing so could economic growth be assured and poverty eliminated. Только поступая подобным образом, можно добиться экономического роста и устранить бедность.
Violence, displacement, human-rights abuses, and poverty had clearly taken a huge toll. Насилие, вытеснение, злоупотребления в области прав человека и бедность привели к огромным потерям.
Our Government recognizes the value of education in promoting gender awareness and improving the economic situation of women, upon whom poverty casts a disproportionate burden. Наше правительство осознает значение просвещения в развитии гендерного сознания и улучшения экономического положения женщин, на плечи которых бедность ложится непропорциональным бременем.
In many parts of the world, there is growing poverty. Во многих частях мира растет бедность.
In towns, poverty is mainly the result of unemployment and underemployment. В городах бедность в основном является следствием неполной занятости и безработицы.
It recognises that poverty, lack of education and sometimes culture and tradition are major hindrances to women's progress. В ней признается, что главными препятствиями на пути прогресса женщин являются бедность, отсутствие образования, а иногда культуры и традиций.
Rural poverty is most often the push factor for rural women migration. Бедность в сельской местности зачастую является основным фактором миграции сельских женщин.
Therefore, poverty can only be identified in terms of what is locally perceived to be an acceptable standard of living. Поэтому бедность может определяться только с точки зрения местных понятий о приемлемом уровне жизни.
"(T)he World has deep poverty amid plenty. «несмотря на изобилие, в мире существует глубокая бедность.
Unless protective measures are taken without delay, poverty is likely to increase further. Если без промедления не будут приняты защитные меры, бедность, скорее всего, будет продолжать расти.
The truth is that both have one common enemy - poverty and backwardness. В действительности, враг у нас один - это бедность и отсталость.
The United Nations should review the impact of IPR on human rights and poverty. Организация Объединенных Наций должна проанализировать вопрос о воздействии прав интеллектуальной собственности на права человека и бедность.
Lack of access to the sea and isolation from world markets exacerbated their poverty and increased the transport cost for exports and imports. Отсутствие доступа к морю и удаленность от мировых рынков усугубляют их бедность и увеличивают затраты на перевозку экспортируемых и импортируемых товаров.
We are equally concerned by the human suffering and poverty linked to poor maternal and child health. Нас также беспокоят человеческие страдания и бедность, связанные с неудовлетворительным состоянием охраны здоровья матери и ребенка.
Causes of conflicts are multiple; however, poverty and marginalization remain the key issues. Причин конфликтов множество, но основными остаются бедность и маргинализация.
No political system or economic plan can be sustainable while we have the current critical levels of poverty and inequality. Все политические меры и экономические планы обречены на провал, пока бедность и неравенство существуют в таком масштабе.
As we know, poverty goes hand in hand with illiteracy and limited access to health and family planning services. Как все мы знаем, бедность сопровождается неграмотностью и ограниченным доступом к услугам здравоохранения и планирования семьи.
Moreover, poverty is related to the unsustainable use of water and land resources and causes a grave deterioration of the environment. Кроме того, бедность связана с неустойчивым использованием водных и земельных ресурсов и провоцирует серьезное ухудшение экологии.
Rural poverty affects mainly the Highland region - in particular the provinces of Loja, Chimborazo and Cotopaxi. Бедность сельского населения характерна главным образом для Сьерры и, в частности, для провинций Лоха, Чимборасо и Котопакси.
Unemployment is related to the poverty of large Roma families. Безработицей объясняется и бедность больших семей рома.
Absolute poverty as such does not exist in Liechtenstein, although some people are disadvantaged compared to others and require State support. Абсолютная бедность как таковая отсутствует в Лихтенштейне, хотя некоторые лица находятся в неблагоприятном положении по сравнению с другими и нуждаются в государственной помощи.
This is especially evident in rural areas, where poverty is greater and family size larger. Это особенно заметно в сельских районах, где широко распространена бедность и высокая рождаемость в семьях.