The National Committee of Luxembourg and the Netherlands Platform for Microfinance launched a number of public awareness initiatives that emphasized raising awareness of microcredit in the financial sector, particularly among commercial banks. |
Национальный комитет Люксембурга и Нидерландская платформа микрофинансирования предприняли ряд инициатив в области повышения информированности населения, в рамках которых особое внимание уделялось повышению уровня информированности о микрокредитах в финансовом секторе, в частности среди коммерческих банков. |
The initiative of the non-governmental organization (NGO) Platform for International Cooperation on Undocumented Migrants (PICUM), which had recently published a report entitled "Ten ways to protect undocumented migrant workers", was to be commended in that respect. |
В этой связи надо приветствовать инициативу НПО "ПИКУМ" (Платформа для международного сотрудничества в интересах мигрантов, не имеющих документов), которая недавно опубликовала доклад, озаглавленный "Десять способов защиты трудящихся-мигрантов, не имеющих документов". |
Also note that, if you plan on using GRP (the Gentoo Reference Platform, a collection of prebuilt packages meant for immediate use after a Gentoo installation), you must follow the instructions in the Gentoo 2008.0 Handbooks. |
Если вы планируете использовать GRP (Gentoo Reference Platform - эталонная платформа Gentoo, набор бинарных пакетов, предназначенных для немедленного использования сразу после установки Gentoo), вам необходимо следовать инструкциям, приведенных в настольной книге Gentoo 2006.1 (англ.). |
Platform of Amadeus e-ticketing is consistently improving according to needs of branch and IATA recommendations, that will make Donbassaero able to develop interline agreements both with air companies being members of Amadeus e-ticketing community, and, if required, with other market players. |
Платформа e-ticketing Amadeus постоянно усовершенствуется сообразно с потребностями отрасли и рекомендациями IATA, что дает возможность Donbassaero эффективно развивать интерлайн-соглашения как с авиакомпаниями, входящими в e-ticketing сообщество Amadeus, так, при необходимости, и с другими участниками рынка. |
The Platform was developed with input from Non Government Organisations and reflected the spirit of partnership between Government and NGOs in the desire to co-ordinate a nationally recognised framework of action for the Fourth World Conference on Women in Beijing and for the next decade. |
Платформа действий вновь подтверждает положения национальной Конституции, в частности, укрепление целей обеспечения равенства и участия, а также комплексного устойчивого развития человека и мира. |
They are the ECOO (Electronic Certificate of Origin) WG, the SHARP (Secured, Authenticated, Accountable interchange Platform) WG, the TT&L (Travel, Tourism and Leisure) WG in BDC, and the Cloud computing WG in TMC. |
РГ по ЭСП (электронный сертификат происхождения), ШАРП (Платформа для защищенного, аутентифицированного и учитываемого обмена информацией) и ПТО (путешествия, туризм и отдых) созданы при КБД, а РГ по облачным вычислениям - при КТМ. |
Civic Platform contested this election after replacing Tusk with Ewa Kopacz, and has had the same problem with a number of other "substitutions." |
«Гражданская Платформа» участвовала в этом избрании после того, как она заменила Туска Эвой Копач. Были и другие проблемы с таким родом «замен». |
But, to many voters, it seemed that Civic Platform, which had identified itself in 2007 as socially conservative and economically liberal, was drifting to the economic (as well as the cultural) left. |
Однако, множеству избирателей показалось, что «Гражданская Платформа», которая считала себя социально-консервативной и экономически либеральной в 2007 году, переходит на экономически (а также культурно) левую сторону. |
Democracy Party of China Coordinative Service Platform was founded by the members of Democracy Party of China members who are in China, overseas students, and exiled Democracy Party of China members. |
Политическая платформа, координирующая действия ДПК, была выработана членами демократической партии Китая, которые находились в Китае, надзорными студентами и ссыльными партийцами. |
The content of the Platform should provide communities, decision makers and the general public with general and theoretical information, as well as with specialized tools and know-how on risk assessment. |
Платформа обеспечит свободный доступ к соответствующим ресурсам оценки рисков, в том числе к концептуальным определениям, публикациям, программам и инструментарию, учебным материалам, а также связь с экспертами. |
In line with the IOC Gender Policy and Strategy, a National Platform of Women in Politics has been launched at the national level on 8 March 2011. |
8 марта 2011 года в соответствии с гендерной политикой и стратегией КИО была создана национальная платформа женщин в политике, которая предназначена для реализации цели 2 субрегиональной гендерной политики КИО. |
(c) Promotion of a number of specific measures to improve the anti-trafficking capacity of South-Eastern European countries (the "Istanbul Platform"), for example: |
с) содействие принятию ряда конкретных мер по укреплению потенциала борьбы с незаконным оборотом наркотиков стран Юго-Восточной Азии ("Стамбульская платформа"), в частности: |
Mr. Leite (International Platform of Jurists for East Timor) said that he was also speaking on behalf of the Stichting Zelfbeschikking West-Sahara, an association established under Dutch law for the defence of the right to self-determination of the people of Western Sahara. |
Г-н Лейти (Международная платформа юристов за Восточный Тимор) говорит, что он выступает также от имени Фонда самоопределения Западной Сахары - объединения, созданного в соответствии с нидерландским законодательством для защиты права народа Западной Сахары на самоопределение. |
If the Platform were officially recognized as an ODA-eligible international organization, donors contributing to the trust fund would be able to formally account for such contributions as official development assistance. |
Если Платформа будет официально признана в качестве международной организации, имеющей право на получение ОПР, доноры, делающие взносы в Целевой фонд, получат возможность официально учитывать такие взносы в качестве официальной помощи в целях развития. |
MINUSMA confirmed the presence of children in the ranks of MNLA, HCUA and MAA (both Coordination and Platform) in Timbuktu, Mopti, Gao and Kidal regions. |
МИНУСМА подтвердила наличие детей в рядах НДОА, ВСЕА и АДА (как коалиция «Координация», так и коалиция «Платформа»), в областях Томбукту, Мопти, Гао и Кидаль. |
Such new methodologies could further enrich the green economy knowledge already available with toolboxes and platforms, for example the Green Growth Knowledge Platform, the ECE green economy toolbox and EEA green economy work mentioned earlier. |
Эти новые методики могут еще более обогатить базу знаний о "зеленой" экономике, источником которых уже выступают различные инструментарии и платформы, например: упоминавшиеся выше Платформа знаний о "зеленом" росте или наборы инструментов "зеленой" экономики ЕЭК и ЕАОС. |
The restrictions on that environment in many countries had been highlighted at the seventh Front Line Defenders Platform for Human Rights Defenders at Risk, held in Dublin in October 2013. |
Ограничения в отношении таких условий во многих странах были отмечены на седьмой конференции "Дублинская платформа для защиты правозащитников в ситуации риска", проведенной международным фондом защиты правозащитников "Фронт Лайн" в Дублине в октябре 2013 года. |
For the victorious coalition of the Law and Justice (PiS) party and Civic Platform (PO) is torn between liberal (PO) and populist instincts (PiS). |
Так как победившая коалиция партий "Право и Справедливость" (ПиС) и "Гражданская Платформа" (ГП) разрывается между либеральными (ГП) и популистскими инстинктами (ПиС). |
Among the key issues covered by the Global Platform are sector-wide approaches in agriculture and rural development, rural-urban linkages, and monitoring and evaluation of rural development. |
Среди ключевых вопросов, которыми занимается Глобальная платформа, - применение общесекторальных подходов в вопросах развития сельского хозяйства и сельских районов, обеспечение увязки между развитием сельских и городских районов, а также деятельность по контролю и оценке хода развития сельских районов. |
The representative of the Environmental Protection Agency of the United States, Harvey Simon, presented a paper entitled "Spatially enabling government: the United States Geospatial Platform". The paper highlighted the Government's geo-platform and its efforts to promote data sharing. |
Харви Саймон, представитель Агентства по охране окружающей среды Соединенных Штатов Америки, представил документ под названием «Обеспеченное пространственными данными правительство: Геопространственная платформа Соединенных Штатов» . |
The Warszawa Wola railway station, built in the 1980s just 250 m (820 ft) away from Warszawa Zachodnia, on 20 May 2012 was incorporated to Warszawa Zachodnia station as Platform 8, and continues handling trains to Nasielsk, Ciechanów and Działdowo. |
Станция Варшава Воля, построенная в 1980-х в 250 м от станции Варшава-Западная, 20 мая 2012 года была присоединена к станции Варшава-Западная и стала называться Варшава-Западная 8 платформа. |
While the Northern Ireland Women's European Platform recognizes the impact of the eight Millennium Development Goals on women's lives, it has agreed to specifically respond in the present statement to Millennium Development Goal 3 on gender equality and women's empowerment. |
Европейская платформа женщин Северной Ирландии признает, что все восемь сформулированных в Декларации тысячелетия целей оказывают влияние на жизнь женщин, но было решено в настоящем заявлении обратить особое внимание на цель З из числа Целей развития тысячелетия: равенство мужчин и женщин и расширение прав и возможностей женщин. |
The Platform draws attention to the particularly devastating effect of HIV/AIDS on women's health, especially the health of adolescent girls and young women, and its impact on women as caregivers. |
Платформа обращает внимание на особо пагубное воздействие ВИЧ/СПИДа на состояние здоровья женщин, особенно состояние здоровья девушек подросткового возраста и молодых женщин, и его воздействие на женщин как лиц, осуществляющих уход за другими. |
The UNEP-led Sustainable Rice Platform, which is a coalition of public, private, research and civil society organizations from the rice sector and the broader supply chain, aims to develop a sustainable production toolkit for farmers in Asia. |
Платформа по устойчивому производству риса под руководством ЮНЕП, которая представляет собой коалицию государственных, частных и научных организаций, а также организаций гражданского общества, представляющих рисовую отрасль и более широкую систему поставок риса, занята разработкой учебного комплекта по устойчивому производству для фермеров Азии. |
Following the formation of a new Federation government on 17 March by the "Platform" Coalition of parties (SDP, SDA, HSP, NSRzB), tensions remain between this group of parties and HDZ BiH and HDZ 1990. |
С тех пор, как 17 марта была сформирована коалиция партий «Платформа» (СДП, ПДД, ХПП и Народная партия «Труд во имя процветания»), отношения между этой группой партий и ХДС БиГ и ХДС 1990 остаются напряженными. |