The platform will be capable of receiving, integrating, operating and carrying on board a payload module by means of standard interfaces. |
Платформа с помощью стандартных блоков согласования сможет получать, интегрировать, использовать и нести на борту модуль полезной нагрузки. |
The platform selected for these offices has become the standard for an initial period of four to five years. |
Платформа, отобранная для этих подразделений, была принята за стандарт на первоначальный период в 4-5 лет. |
This platform must be pursued at all levels. |
Эта Платформа должна проводиться в жизнь на всех уровнях. |
Last time the platform was "no relations with Argentina whatsoever, except for fish and oil". |
Последний раз платформа выражалась формулой «абсолютно никаких отношений с Аргентиной за исключением областей рыболовства и нефтепромысла». |
This forum is expected to ratify a platform on the role of cities in the development and transfer of technology. |
Предполагается, что на этом форуме будет принята платформа действий, касающаяся роли городов в разработке и передаче технологии. |
The reasons are exclusively of a political nature and the political platform of this trade union is secessionism. |
Причины носили исключительно политический характер, а политическая платформа этого профсоюза состоит в отделении от страны. |
We were that close to proving a submersible drilling platform could work. |
Мы практически доказали, что подводная платформа может работать. |
A multi-purpose small satellite platform was also being developed in China by experts from the Chinese Academy of Space Technology. |
Небольшая многоцелевая спутниковая платформа также разрабатывается в Китайской Народной Республике специалистами Китайской академии космической техники. |
This platform enables users to compile and share information on experts in the South who are qualified and available to provide expert services in various development-related initiatives. |
Данная платформа позволяет пользователям собирать данные и обмениваться информацией об экспертах из стран Юга, которые обладают необходимой квалификацией и могут предоставлять экспертные услуги в рамках различных инициатив, связанных с процессом развития. |
Throughout the 1980s, in many developed countries, Governments were elected on a political platform to reduce both taxes and government expenditures. |
В течение 80-х годов во многих развитых странах были избраны правительства, политическая платформа которых предусматривала снижение как налогов, так и государственных расходов. |
The loading platform is necessary to ensure compliance with pertinent safety rules and regulations. |
Аэродромная грузовая платформа необходима для соблюдения соответствующих норм и правил техники безопасности. |
The traditional platform, the United Nations, remains the most suitable for organizing the global efforts and resources needed for this task. |
Традиционная платформа, Организация Объединенных Наций, остается наиболее подходящим форумом для организации глобальных усилий и мобилизации ресурсов, необходимых для выполнения этой задачи. |
One major platform in the realization of human rights and the international administration of justice is soon to take its definitive shape. |
Одна важная платформа в реализации прав человека и международном отправлении правосудия вскоре должна принять свой окончательный вид. |
This platform, stabilized on three axes, will be able to carry payloads of up to 250 kg. |
Данная платформа, стабилизированная по трем осям, сможет нести полезную нагрузку весом до 250 кг. |
The anti-immigrant platform is being used for both political and electoral purposes and to justify xenophobic actions by individuals and civil associations. |
Антииммигрантская платформа используется как для политических, так и для избирательных целей, а также для оправдания актов ксенофобии со стороны отдельных лиц и гражданских ассоциаций. |
The outcomes of these consultations and statements resulted in the following platform of priorities. |
В результате этих консультаций и заявлений была выработана следующая платформа приоритетов. |
Thirdly, a basic platform of support that encompasses experts, finances and administrative services should be established for effective and responsive mediation. |
В-третьих, для эффективного и оперативного посредничества должна быть создана базовая платформа поддержки, включающая экспертов, финансовые средства и административные услуги. |
The Conference will establish a platform for discussing all aspects of safety in the international transport of radioactive material. |
На этой конференции будет создана платформа для обсуждения всех аспектов безопасности при международной перевозке радиоактивных материалов. |
An online distance-learning platform is being developed in order to ensure the availability of online training materials for off-site training. |
Разрабатывается платформа для дистанционного обучения в режиме онлайн, чтобы обеспечить наличие учебных материалов. |
Another option is a joint platform of employers and employee associations dealing with the matter. |
Еще одним вариантом является единая платформа ассоциаций работодателей и работников, занимающихся данным вопросом. |
It is also my hope that the new Government's political platform will reflect the Quartet principles and allow for early engagement. |
Я также надеюсь, что политическая платформа нового правительства будет отражать принципы «четверки» и позволит ему приступить к работе в ближайшее время. |
We encourage his efforts to promote national unity and the formation of a Government with a political platform reflecting the Quartet principles. |
Мы поддерживаем его усилия, направленные на обеспечение национального единства и на формирование правительства, политическая платформа которого отражала бы принципы «четверки». |
The meetings provided a regional platform outlining key issues, priorities and actions to be addressed at the World Summit. |
На этих совещаниях была выработана региональная платформа с кратким описанием ключевых вопросов, приоритетов и мер для рассмотрения на Всемирной встрече на высшем уровне. |
A raised platform, normally made of wood, facilitating the handling of goods. |
Как правило, деревянная поднимаемая платформа, облегчающая обработку грузов. |
The platform should be available in a few years time. |
Эта космическая платформа должна быть готова через несколько лет. |