This platform includes most performance parameters, so-called key performance indicators (KPIs), as well as their trends. |
Эта платформа отражает большинство параметров результативности, так называемые основные показатели деятельности (ОПД), а также динамику их изменений. |
An improved intranet platform has been set up to strengthen internal business processes, standardized workflows and document management. |
В целях укрепления внутренних бизнес-процессов, стандартизации потоков работ и управления документооборотом была создана усовершенствованная внутренняя сетевая информационная платформа. |
The platform will provide information on commercially available bioenergy technologies, suppliers, environmental and economic data, and success stories. |
Данная платформа будет обеспечивать информацию относительно имеющихся на коммерческой основе биоэнергетических технологиях, поставщиках, природоохранных и экономических данных, а также примеры успешной деятельности. |
Additionally, the Bank platform is being utilized for the development of tripartite cooperation between UNIDO, Mexico and Kenya. |
Кроме того, платформа банка используется для целей развития трехстороннего сотрудничества между ЮНИДО, Мексикой и Кенией. |
This platform brings to the forefront innovative stories of individual action that is making a difference to communities. |
Эта платформа обеспечивает выдвижение на первый план информации о новаторских индивидуальных действиях, которые позволяют добиться положительных сдвигов в сообществах. |
This platform brings to the forefront innovative stories of individual action that are making a difference to communities. |
Эта платформа позволяет привлечь внимание к новаторским историям действий отдельных людей, которые обеспечивают положительные сдвиги в общинах. |
Several representatives expressed concerns, however, about whether the platform was the best forum for tackling the issues. |
Вместе с тем, некоторые представители высказали опасения относительно того, будет ли эта платформа служить наилучшим форумом для решения вопросов. |
This is the multilateral policy platform of the world's environment ministers. |
Это многосторонняя политическая платформа министров окружающей среды стран всего мира. |
The proposed platform is intended to strengthen in a cost-effective manner existing, but fragmented and uncoordinated, science-policy interfaces associated with biodiversity and ecosystem services. |
Предлагаемая платформа призвана укрепить с соблюдением рентабельности существующие фрагментированные и некоординируемые механизмы научно-политического взаимодействия, относящиеся к вопросам биоразнообразия и экосистемных услуг. |
An interactive platform for the sharing of knowledge and lessons learned is under development. |
Разрабатывается интерактивная платформа для обмена накопленными знаниями и опытом. |
Furthermore, the technical platform for the database has been changed and work is being undertaken to improve its presentation and functionality. |
Кроме того, была изменена техническая платформа базы данных, и в настоящее время осуществляется работа по совершенствованию ее внешнего оформления и функциональности. |
The knowledge-generation and networking platform established by the regional coordination mechanism secretariat provides a framework for further improvement in this area. |
Созданная секретариатом регионального координационного механизма платформа для накопления знаний и налаживания сетевых связей обеспечивает рамочные основы для дальнейшего улучшения положения дел в этой области. |
The parking platform shall be a rigid, flat, rectangular surface capable of supporting the vehicle without significant flexing. |
8.30.6.3.2 Установочная платформа должна представлять собой твердую плоскую прямоугольную поверхность, способную выдержать транспортное средство без значительного прогиба. |
The platform would be a tool used to promote the collaboration between various actors and to seek cooperation with relevant international organizations and initiatives. |
Эта платформа могла бы стать инструментом, используемым для поощрения сотрудничества между различными субъектами и привлечения к сотрудничеству соответствующих международных организаций и инициатив. |
Key elements of the 3ADI communication strategy are a dedicated website and a knowledge management platform. |
Основными элементами информационной стратегии ИР3А являются собственный веб-сайт и платформа для обмена знаниями. |
All documents pertaining to the group's work are available on the platform. |
Эта платформа включает в себя все документы, касающиеся работы Группы. |
Option 1: Agreement that the platform has already been established |
А. Вариант 1: Согласие относительно того, что платформа уже учреждена |
The resolution could also specify when and how the platform would begin its work. |
В резолюции также может быть указано, когда и как платформа начнет свою работу. |
The platform allows for the tracking of donor funds against Government priorities and should facilitate planning and budget decisions by ministries. |
Эта платформа позволяет соотносить донорские средства с приоритетами правительства и должна облегчить министерствам планирование и бюджетные решения. |
The integrated monitoring platform would not supersede national radiation monitoring programmes but would bring additional benefits to all States and international organizations. |
Такая объединенная платформа контроля не заменит собой национальные программы радиационного контроля, но принесет дополнительную пользу всем государствам и международным организациям. |
This platform would increase the cost-efficiency of communication and provide an interactive forum for exchanging information and views. |
Такая платформа может повысить затратоэффективность процесса связи и стать интерактивным форумом для обмена информацией и мнениями. |
Itorero is a platform for cultural education programmes |
Итореро: это платформа для программ по культурному воспитанию; |
The technology incorporated into the communications platform should make this a potentially useful tool. |
Благодаря использованной в ней технологии коммуникационная платформа должна стать потенциально полезным инструментом. |
A communications platform to enable focal points to communicate on a secure basis is currently being developed. |
В настоящее для безопасного взаимодействия координаторов создается защищенная платформа связи. |
A suggestion was made that the ODR platform could provide simple methods for the neutral to formulate such reasons. |
Было высказано предположение, что платформа УСО могла бы предоставить нейтральной стороне простые средства для изложения таких причин. |