Английский - русский
Перевод слова Platform
Вариант перевода Платформа

Примеры в контексте "Platform - Платформа"

Примеры: Platform - Платформа
Model Code of Conduct, Electronic Commerce Platform Netherlands З. Типовой кодекс поведения, "Платформа электронной торговли - Нидерланды"
GDP-RD Global Donor Platform for Rural Development ГПД-СР Глобальная платформа доноров, финансирующих развитие сельских районов
Platform one: policy development and research, dialogue and coalition-building - three enablers Платформа 1: разработка и изучение политики, диалог и создание коалиции - три главные движущие силы
The Global Platform for Disaster Risk Reduction would be useful in promoting the implementation of the Hyogo Framework. Полезным инструментом для содействия осуществлению Хиогской рамочной программы станет Глобальная платформа действий по уменьшению опасности бедствий.
These will guide the ongoing activities of the Platform and those of its members. Этими принципами будут руководствоваться в повседневной деятельности как Глобальная гуманитарная платформа в целом, так и отдельные ее члены.
The International Partnership and the Bishkek Mountain Platform А. Международное партнерство и «Бишкекская горная платформа»
Local peace committees, and the Uwiano Platform for violence prevention, prevented potentially violent incidents during the peaceful constitutional referendum in Kenya in 2010. Местные комитеты мира и Платформа Увиано за предотвращение насилия предотвратили возникновение потенциально опасных ситуаций с применением насилия в ходе мирного конституционного референдума в Кении в 2010 году.
Platform Human Development 2010: UNDP civil society consultation Платформа для развития на благо человека, 2010 год: консультации ПРООН с гражданским обществом
(Moderated by Louise Richardson, Vice-President of AGE Platform) (Координатор: Луиза Ричардсон, вице-президент организации «ЭЙДЖ-Европейская платформа»)
The Platform will offer free access to relevant risk assessment resources, including concept definitions, publications, software tools, training materials and contacts with experts. Платформа обеспечит свободный доступ к соответствующим ресурсам оценки рисков, в том числе к концептуальным определениям, публикациям, программам и инструментарию, учебным материалам, а также связь с экспертами.
The Tropical Agriculture Platform was launched at the first meeting of Agricultural Chief Scientists of the Group of 20 in September 2012 in Mexico. В сентябре 2012 года в Мексике на первом заседании ведущих ученых из сельскохозяйственных институтов Группы 20 была определена тропическая сельскохозяйственная платформа.
The Platform will be of interest to the wide range of stakeholders involved in the fields of biodiversity conservation and natural resource management and development, at all levels. Платформа будет представлять интерес для широкого круга заинтересованных сторон, работающих на всех уровнях в области сохранения биоразнообразия и управления природными ресурсами и их освоения.
Indeed, the Platform should provide a context to guide the interpretation of its reports and to ensure that audiences have unbiased information about it. Более того, Платформа должна предоставлять контекст, направляющий интерпретации ее отчетов, и обеспечивать объективность той информации о ней, которой располагает аудитория.
It is important to recognize that strategic partnerships are not necessary for every action that the Platform may undertake with other organizations and individuals. Важно понимать, что стратегические партнерства не являются необходимыми для каждого мероприятия, которое Платформа может осуществлять с участием других организаций или лиц.
At mid-term and towards the end of the period 2014 - 2018, the Platform will benefit from lessons learned that will help in the design of subsequent work programmes. В середине периода 2014-2018 годов и к его окончанию Платформа сможет воспользоваться накопленным опытом для улучшения последующих программ работы.
The Platform will help disseminate regionally tailored information about how global decisions and initiatives are relevant to the entire continent of Europe. Платформа будет способствовать распространению важной для региона информации относительно того, как глобальные решения и инициативы увязываются с контекстом общеевропейского региона.
The Government and the Platform called for enhanced regionalization, while the Coordination continued to advocate the establishment of a federal system in Mali. Правительство и «Платформа» призвали к усилению регионализации, а Координационный совет по-прежнему выступал за введение в Мали федеративного устройства.
The Green Industry Platform received high-level support from the European Commission, the Global Environment Facility (GEF), and the International Chamber of Commerce. Платформа по экологизации промышленности получила поддержку на высоком уровне от Европейской комиссии, Глобального экологического фонда (ГЭФ) и Международной торговой палаты.
A Green Growth Knowledge Platform was set up by OECD with three other partners: the Global Green Growth Institute, UNEP and the World Bank. Платформа знаний об экологичном росте была учреждена ОЭСР совместно с тремя другими партнерами: Глобальным институтом экологичного роста, ЮНЕП и Всемирным банком.
Human rights organizations in Croatia established an informal coalition, "Platform 112", which focuses on monitoring and evaluating the performance of the Government and the Parliament. Хорватскими правозащитными организациями создана неформальная коалиция «Платформа 112», которая уделяет особое внимание вопросам контроля и оценки эффективности работы правительства и парламента.
Platform for Reporting on Services and Processes: The Platform for reporting is responsible for enabling real-time monitoring and near-real-time presentation of user defined business key performance indicators (KPIs). Платформа обеспечения отчетности по услугам и процессам: платформа обеспечения отчетности отвечает за мониторинг в реальном времени и своевременное представление ключевых показателей эффективности (КПЭ), определяемых пользователем.
Open Source Software (OSS) Platform 'e-Document Platform System' Программная платформа с открытыми исходными кодами (ОИК) "платформа электронной документации"
The Platform reaffirmed the National Constitution, particularly strengthening the goals of Equality and Participation and Integral Sustainable Human Development and Peace. Платформа действий вновь подтверждает положения национальной Конституции, в частности, укрепление целей обеспечения равенства и участия, а также комплексного устойчивого развития человека и мира.
The Platform recognizes the commitment and dedication of those who participate in its activities, and the need to maintain a balance between minimizing the reporting burden and ensuring the integrity of the Platform. Платформа признает приверженность делу и преданность лиц, участвующих в ее деятельности, и необходимость сохранять баланс между сведением к минимуму бремени отчетности и обеспечением целостности Платформы.
The Platform recognizes and considers different knowledge systems, including indigenous and local knowledge systems, which can be complementary to science-based models and can reinforce the delivery of the functions of the Platform. Платформа признает и рассматривает различные системы знания, включая системы знания коренных народов и местные системы знания, которые могут дополнять научно обоснованные модели и могут укрепить осуществление функций Платформы.