The platform, which was developed in collaboration with over 40 focal points throughout the organization, enhances organizational communication. |
Эта платформа, которая была разработана в сотрудничестве с более чем 40 координаторами по всей организации, расширяет возможности общеорганизационной коммуникации. |
A broad-based platform of interventions is under way in the area of culture. |
Широкая платформа мер разрабатывается в культурной области. |
An interactive online platform will provide worldwide users from all around the globe with access to the training course. |
Интерактивная онлайновая платформа обеспечит доступ к этому учебному курсу пользователям по всему миру. |
This platform can also serve as a clearing-house for information on the work of other bodies. |
Эта платформа может использоваться также для обмена информацией о работе других органов. |
A delegate suggested that UNCTAD's future e-tourism platform could integrate functionalities that would expedite immigration procedures for tourists. |
Один делегат предложил, чтобы будущая платформа ЮНКТАД по вопросам электронного туризма включала функции, способствующие ускорению иммиграционных процедур для туристов. |
The learning platform will be connected to learning platforms for other capacity-building activities in UNEP and the wider United Nations system. |
Эта учебная платформа будет подключена к учебным платформам по другим мероприятиям в области создания потенциала в ЮНЕП и в более широких рамках системы Организации Объединенных Наций. |
The platform will be based on cooperation with key partners from intergovernmental organizations and national and non-governmental technical and scientific institutions. |
Платформа будет основываться на сотрудничестве с ключевыми партнерами из числа межправительственных организаций и национальных и неправительственных научно-технических учреждений. |
Generality is not lost as other Web Service supporting development platform may be utilised. |
Универсальность при этом сохраняется, поскольку может быть использована другая платформа разработки, поддерживающая веб-сервис. |
Tool: e-tourism data collector and learning platform |
Инструментарий: платформа для обучения и сбора данных в области электронного туризма |
They also expressed the view that the platform should serve a range of stakeholders, including multiple biodiversity-related conventions. |
Они также высказали мнение о том, что эта платформа должна обслуживать широкий спектр заинтересованных сторон, включая многосторонние конвенции, имеющие отношение к биоразнообразию. |
There was broad agreement that the platform should include building capacity in developing countries in respect of assessing and using knowledge. |
Участники в целом согласились с тем, что платформа должны включать в себя создание в развивающихся странах потенциала по проведению оценок и использованию знаний. |
The platform will also facilitate the sharing of best practice and experience across all six cross-cutting thematic priorities. |
Платформа также будет содействовать обмену передовой практикой и опытом по всем шести междисциплинарным тематическим приоритетам. |
Similarly, the platform will provide policymakers with the best available science and advice in the field of biodiversity and ecosystem services. |
Кроме того, для органов по разработке политики платформа будет обеспечивать самые передовые имеющиеся научные данные и рекомендации по вопросам биоразнообразия и экосистемных услуг. |
It was also recalled that the information exchange platform is an effective tool to receive feedback and facilitate interaction between Team members and other stakeholders. |
Было также отмечено о том, что платформа для обмена информацией является эффективным средством для получения откликов и упрощения взаимосвязей между членами Группы и другими заинтересованными сторонами. |
The platform will provide the basis for designing more effective policies, strategies and investor services. |
Создаваемая платформа станет основой для разработки более эффективных стратегий, политики и служб по работе с инвесторами. |
Regularly updated, this platform will provide information on the measures put in place by the cantons and local authorities. |
Платформа будет регулярно обновляться и предоставлять информацию о мероприятиях, проводимых кантонами и местными органами власти. |
On Safer Internet Day 2008 a new online voting platform and an e-safety toolkit for children and parents were created. |
Во время проведения "Дня более безопасного Интернета 2008" была создана новая платформа для онлайнового голосования и подготовлен комплект утилит электронной безопасности для детей и родителей. |
The Indian Ocean Commission's justice platform is a notable network of practitioners involved in international cooperation in criminal matters. |
Заслуживает внимания платформа в области отправления правосудия Комиссии по Индийскому океану, которая объединяет практических работников, занимающихся международным сотрудничеством по уголовным делам. |
Anyone who tells you that their platform is faster than ours better have good lawyers. |
Любой, кто скажет вам, что его платформа быстрей нашей, должен иметь хороших адвокатов. |
My political platform this year includes medicare, education |
Моя политическая платформа в этом году включает - медицинскую помощь, образование. |
I don't want to seem unfriendly, but this is not a psychic platform. |
Не хотела бы показаться недружелюбной, но здесь не экстрасенсорная платформа. |
It's a mining platform, refinery, and energy plant all in one. |
Это добывающая платформа, перерабатывающий завод, и электростанция все в одном. |
This platform represents that final circle of hell. |
Это платформа представляет собой последний круг ада. |
Our nearest platform is 350 nautical miles off the coast. |
Наша ближайшая платформа в 600 км от берега. |
This platform we're having you build, it's for a ceremony. |
Эта платформа, которую вы сколотите... Это для обряда. |