The W164 platform used for the new M-Class is shared with the new GL-Class and is a unibody type rather than the former (W163) body-on-frame used by the M-Class vehicles produced from 1998-2005. |
Платформа, которую использовали для сборки W164, была разделена новым GL-классом и отличалась цельностью компонентов, в отличие от предшествующей модели (W163). |
M.P. Kostas Skandalidis was a candidate for the position of Mayor of Athens in the local elections of 2006, in which he received 28.84% and his platform became the major opposition. |
Был кандидатом на пост мэра Афин на местных выборах 2006 года, на которых получил 28,84 % избирателей, после чего его платформа стала основной оппозиционной силой. |
Qt Extended (named Qtopia before September 30, 2008) is an application platform for embedded Linux-based mobile computing devices such as personal digital assistants, video projectors and mobile phones. |
Qt Extended (называемое Qtopia до 30 сентября, 2008) - платформа для мобильных и встраиваемых устройств, построенных на базе Linux-систем - КПК, проекторов и мобильных телефонов. |
Besides, the platform is constantly improved, and the productivity of.NET software is constantly increased, and in some cases.NET programs work faster than "ordinary" ones. |
Кроме того, платформа постоянно совершенствуется, и производительность.NET ПО постоянно повышается, в некоторых случаях.NET программы уже работают быстрее "обычных" программам. |
And what this new platform will do will be to integrate user's data and preferences, and use that information, to enrich and tailor-make each unique user experience, in a way that is frankly, unprecedented. |
Новая платформа позволит интегрировать все данные и предпочтения юзеров и использовать эту информацию, чтобы улучшить и сделать уникальным каждый день пребывания в сети - настолько, насколько раньше и не снилось. |
However, in the 2008 results-oriented annual report, the enhanced results-based management platform provides the opportunity to select specific countries to better understand how TRAC-2 resources are optimized Annex 4 provides a snapshot of capacity development results for select programme countries in areas targeted by TRAC-2 resources. |
Однако в годовом докладе за 2008 год предлагается усовершенствованная платформа управления по результатам, которая позволяет выбирать отдельные страны, чтобы лучше понять, как оптимально использовать ресурсы ПРОФ-2. |
AS "SMP Bank" is glad to present for your consideration an Internet-based platform SMP Trader.lv designed for trading with financial instruments. |
Торговая платформа SMP Trader предлагается в сотрудничестве с SaxoBank - ведущим инвестиционным банком в сфере онлайн-инвестирования. Торговая платформа SMP Trader построена на основе SaxoTrader - разработанная Saxo Bank. |
Inter alia, the body, platform, walls, bars, struts and flaps, etc. shall be quite free of cracks, and their locking devices shall be in perfect working condition. |
В частности, кузов, платформа, борта, перекладины, стойки и откидные борта не должны иметь трещин, а их запирающие устройства должны обеспечивать полную надежность. |
There had been discussions of how to develop the project further in such a way as to benefit from the experience of countries of the global South, develop the CAPMATCH platform and leverage South-South and triangular frameworks. |
Обсуждался вопрос о том, как организовать дальнейшее становление проекта таким образом, чтобы при этом извлекалась польза из опыта стран глобального Юга, развивалась платформа САРМАТСН и задействовались формат Юг-Юг и трехсторонний формат. |
APCICT continued to utilize other online and offline platforms to promote stakeholder interactions and collaboration, such as the e-Collaborative Hub, the Centre's online knowledge sharing platform, which offers a wide range of ICTD resources and case studies, and has had over 50,000 unique visitors. |
АТЦИКТ продолжил использовать другие онлайновые и офлайновые платформы для поощрения взаимодействия и сотрудничества заинтересованных сторон, такие как Узел электронного сотрудничества, онлайновая платформа для обмена знаниями Центра, которая предоставляет широкий спектр ресурсов и тематических исследований по вопросам ИКТР и услугами которой воспользовались более 50000 уникальных посетителей. |
One example was the "Sniffer" platform in Scotland, which brokered knowledge on sustainability issues for use across sectors: public, private, third/voluntary sector and academia. |
В качестве примера была приведена платформа "Сниффера" в Шотландии, которая обеспечивает передачу знаний по вопросам устойчивости для использования в различных секторах: государственном, частном, третичном |
She would appreciate the Chairperson's views on the idea and, in particular, on what characteristics such a platform should have in order to be useful to the work of his Committee. |
Она была бы признательна Председателю Комитета против пыток за озвучивание его позиции в отношении этой идеи и, в частности, в отношении того, какими характеристиками должна обладать такая платформа, чтобы быть полезной в работе его комитета. |
Because when we looked at the four platforms around the site, one of which is an upgrade of the families' platform, we knew that these had to be moveable to respond to changing conditions, and the changing definition of what Ground Zero is. |
Потому что, когда смотришь на четыре платформы в периметре, одна из них обновленная семейная платформа, мы знали, что они должны быть подвижными, чтобы успевать за изменением ситуации, а Граунд Зиро, по определению, не вечен. |
The tilting platform, related to the ditch, shall be placed as follows (see Figure A5.1): |
1.3 Платформа для опрокидывания устанавливается следующим образом (см. рис. А5.1) по отношению к кювету: |
The Maoists ran on an anti-royalist platform, and it is widely anticipated that the first meeting of the Assembly will abolish the monarchy and declare Nepal a "people's republic." |
Избирательная платформа Маоистов основывалась на анти-роялизме, поэтому многие ожидают, что первое заседание Собрания отменит монархию и объявит Непал «народной» республикой. |
Storage Area Network services virtualization platform makes it possible to use heterogeneous data storage systems as a unit for the business necessities. |
Платформа виртуализации сервисов сетей хранения данных - позволяет использовать гетерогенные системы хранения данных как единое целое для нужд бизнеса. Предназначен для крупных организаций, имеющих значительный рост объемов данных. |
Therefore, summing up the above review, we can conclude that on the one hand, the new trading platform and the MetaTrader terminal 5 certainly demonstrate a revolution in the world of automated trading, by opening up so many new horizons for traders. |
Поэтому, подводя краткие итоги обзора, можно сказать, что с одной стороны, новая торговая платформа и клиентский терминал MetaTrader 5 - это, безусловно, революция в мире автоматического трейдинга по открывшимся перед трейдером новым горизонтам. |
low-bed semitrailer, 4 axles, payload 48t, total weight 58t, platform 8,9x2,55m, floor height 925±100mm. |
полуприцеп низкорамный, 4 оси, г/п=48т, общий вес 58т, платформа 8,9х2,55м, высота пола 925±100мм. |
Although the W208 used components from the E-Class (W210), aesthetic based on the E-Class and had a specification level higher than the E-Class, it was in fact based on the less expensive C-Class (W202) platform. |
Несмотря на то, что при производстве W208 были использованы компоненты и решения для оформления экстерьера из E-класса (W210), да и позиционировалась линейка выше чем E-класс, тем не менее основой для первого поколения CLK стала менее дорогая платформа C-класса (W202). |
With its ease of maintenance, widely set landing gear and benign flying characteristics, the Hurricane remained in use in theatres of operations where reliability, easy handling and a stable gun platform were more important than performance, typically in roles like ground attack. |
Простота в обслуживании, широкая колея шасси, хорошие лётные характеристики позволяли «Харрикейну» широко использоваться на театрах военных действий, где надёжность, удобство управления и стабильная платформа для вооружения являлись более важными, чем лётные характеристики, например в роли штурмовика. |
Website slogan: D3.ru is an online platform for communities, where everyone is able to start a community - your voice matters! |
Слоган сайта: dirty.ru - платформа для сообществ, где сообщество может построить каждый, а ваш голос решает всё! |
Because when we looked at the four platforms around the site, one of which is an upgrade of the families' platform, we knew that these had to be moveable to respond to changing conditions, and the changing definition of what Ground Zero is. |
Потому что, когда смотришь на четыре платформы в периметре, одна из них обновленная семейная платформа, мы знали, что они должны быть подвижными, чтобы успевать за изменением ситуации, а Граунд Зиро, по определению, не вечен. |
It is located south of the Gare de Lyon in the Rue de Bercy, next to the stations of RER lines A and D. It has two lines on either side of a large central platform. |
Он располагается южнее Лионского вокзала на рю де Берси, рядом со станциями RER линий A и D. В отличие от других станций на линии 14, на "Гар-де-Льон" имеется островная платформа. |
A control platform was provided on the level of Sweden, but the project managers abandoned it since the Swedes were not keen on seeing a Russian State company becoming permanently on its shores. |
Контрольная платформа была запланирована в районе Швеции, но управляющие проектом отказались от нее, потому что Швеция была не в восторге от того, что российская государственная компания, навсегда поселится у ее берегов. |
But one of the areas that I'm most excited about using this platform for is applying it to problems that are difficult for computers or people to solve alone. |
Но больше всего меня поражает одна сфера, в которой используется данная платформа, - применительно к задачам, сложным для выполнения как для компьютеров, так и для людей. |