| While the prototype will initially focus on industrial statistics, it is planned that the knowledge-based platform will ultimately cover other domains of basic economic statistics. | Хотя на начальном этапе в этом прототипе основное внимание уделяется статистике промышленности, предполагается, что основанная на знаниях платформа будет в конечном итоге охватывать основные аспекты основных экономических статистических данных. |
| The roster is based on the UNDP Web for information for development roster platform. | Основу этого реестра образует кадровая платформа Информационной сети по вопросам развития ПРООН. |
| Each platform, in turn, has three support facilities. | Каждая платформа, в свою очередь, имеет три механизма поддержки. |
| The platform was prepared by the Ministry of Social Security in close collaboration with relevant ministries and local non-governmental organizations. | Эта платформа была разработана министерством социального обеспечения в тесном сотрудничестве с соответствующими министерствами и местными неправительственными организациями. |
| A national platform was formed to bring together the private sector, Government and experts, resulting in the development of model programmes. | Создана общенациональная платформа, объединяющая усилия частного сектора, правительства и экспертов; на этой основе разработаны типовые программы. |
| If that platform was not bolstered with the necessary resources, it would collapse. | Если эта платформа не будет обеспечиваться необходимыми ресурсами, все остальные усилия будут подорваны. |
| It will make use of the Proteus platform. | Для эксперимента будет использоваться платформа "Протей". |
| Delta 3: Dourges multimodal platform. | Дельта З - Мультимодальная платформа в Дурже. |
| In order to use lashing, every loading platform of a vehicle should be equipped with sufficient load anchorage points. | Чтобы можно было использовать крепление, грузовая платформа транспортного средства должна быть оборудована в достаточном количестве точками закрепления груза. |
| Pallet Raised platform, intended to facilitate the lifting and stacking of goods. | Приподнятая платформа, предназначенная для облегчения операций по подъему и штабелированию грузов. |
| As previously reported, OIA has established a revised database that uses the UNICEF-standard software platform. | Как сообщалось ранее, УВР создал пересмотренную базу данных, в которой используется стандартная платформа программного обеспечения ЮНИСЕФ. |
| A regional platform for exchange of information and dialogue was created for Northern Mediterranean countries. | Для стран Северного Средиземноморья была создана региональная платформа для обмена информацией и диалога. |
| The United Nations is the centre of the international multilateral system and the key platform for making multilateralism work. | Организация Объединенных Наций - это центр международной системы многосторонности и ключевая платформа для того, чтобы заставить многосторонность работать. |
| This can be a vibrating platform on which the wheels rest. | В качестве таковой может использоваться вибрационная платформа, на которую опираются колеса. |
| The international community must seize the opportunity presented by the platform adopted at Johannesburg to fully implement Agenda 21. | Для осуществления в полном объеме Повестки дна на XXI век международное сообщество должно воспользоваться теми возможностями, которые открывает платформа действий, утвержденная в Йоханнесбурге. |
| A new technology platform is being launched to support the talent management framework. | Для поддержки системы управления талантами внедряется новая техническая платформа. |
| A regional justice platform was established to strengthen international cooperation among States members of the Indian Ocean Commission. | Для укрепления сотрудничества между государствами - членами Комиссии по Индийскому океану была создана региональная платформа по вопросам правосудия. |
| The platform has provided a forum for practitioners to learn about the legal systems and practices of other States. | Платформа позволяет практическим работникам ближе познакомиться с правовой системой и практикой других государств. |
| Such a platform would build on the Millennium Ecosystem Assessment, TEEB and The Stern Review on the Economics of Climate Change. | Такая платформа будет опираться на Экосистемную оценку тысячелетия, ЭЭБ и "Обзор Штерна об экономике изменения климата". |
| This platform could be provided by UNECE in collaboration with an organization in a transition economy. | Эта платформа может быть обеспечена ЕЭК ООН в сотрудничестве с какой-либо организацией одной из стран с переходной экономикой. |
| The body or load platform shall be made and mounted taking into account the specifications, if any, of the chassis manufacturer. | Кузов и грузовая платформа должны быть сконструированы и смонтированы с учетом возможных технических требований изготовителя шасси. |
| The customer relationship management platform is the base for service delivery management solutions and was implemented in UNDOF and UNFICYP. | Платформа системы управления взаимоотношениями с клиентами является основой для решений по управлению предоставляемыми услугами и была внедрена в СООННР и ВСООНК. |
| 2.6. Semi-trailers shall be positioned such that the load platform is essentially horizontal. | 2.6 Полуприцепы устанавливаются таким образом, чтобы грузовая платформа находилась практически в горизонтальном положении. |
| A cooperative mechanism, such as a regional platform for disaster emergency communications capacity, would provide institutional and technical support for high-risk developing countries. | Такой совместный механизм, как региональная платформа для обеспечения потенциала экстренной связи в случае бедствий, будет оказывать организационную и техническую поддержку развивающимся странам, относящимся к группе высокого риска. |
| Such a regional knowledge platform should take into account existing information sites, such as the UN-Habitat Global Urban Observatory. | Такая региональная платформа знаний должна учитывать существующие информационные сайты, такие, как Центр ООН-Хабитат по глобальному мониторингу городов. |