While the prototype will initially focus on industrial statistics, it is planned that the knowledge-based platform will ultimately cover other domains of basic economic statistics. |
Хотя на начальном этапе в этом прототипе основное внимание уделяется статистике промышленности, предполагается, что основанная на знаниях платформа будет в конечном итоге охватывать основные аспекты основных экономических статистических данных. |
The roster is based on the UNDP Web for information for development roster platform. |
Основу этого реестра образует кадровая платформа Информационной сети по вопросам развития ПРООН. |
Each platform, in turn, has three support facilities. |
Каждая платформа, в свою очередь, имеет три механизма поддержки. |
The platform was prepared by the Ministry of Social Security in close collaboration with relevant ministries and local non-governmental organizations. |
Эта платформа была разработана министерством социального обеспечения в тесном сотрудничестве с соответствующими министерствами и местными неправительственными организациями. |
A national platform was formed to bring together the private sector, Government and experts, resulting in the development of model programmes. |
Создана общенациональная платформа, объединяющая усилия частного сектора, правительства и экспертов; на этой основе разработаны типовые программы. |
If that platform was not bolstered with the necessary resources, it would collapse. |
Если эта платформа не будет обеспечиваться необходимыми ресурсами, все остальные усилия будут подорваны. |
It will make use of the Proteus platform. |
Для эксперимента будет использоваться платформа "Протей". |
Delta 3: Dourges multimodal platform. |
Дельта З - Мультимодальная платформа в Дурже. |
In order to use lashing, every loading platform of a vehicle should be equipped with sufficient load anchorage points. |
Чтобы можно было использовать крепление, грузовая платформа транспортного средства должна быть оборудована в достаточном количестве точками закрепления груза. |
Pallet Raised platform, intended to facilitate the lifting and stacking of goods. |
Приподнятая платформа, предназначенная для облегчения операций по подъему и штабелированию грузов. |
As previously reported, OIA has established a revised database that uses the UNICEF-standard software platform. |
Как сообщалось ранее, УВР создал пересмотренную базу данных, в которой используется стандартная платформа программного обеспечения ЮНИСЕФ. |
A regional platform for exchange of information and dialogue was created for Northern Mediterranean countries. |
Для стран Северного Средиземноморья была создана региональная платформа для обмена информацией и диалога. |
The United Nations is the centre of the international multilateral system and the key platform for making multilateralism work. |
Организация Объединенных Наций - это центр международной системы многосторонности и ключевая платформа для того, чтобы заставить многосторонность работать. |
This can be a vibrating platform on which the wheels rest. |
В качестве таковой может использоваться вибрационная платформа, на которую опираются колеса. |
The international community must seize the opportunity presented by the platform adopted at Johannesburg to fully implement Agenda 21. |
Для осуществления в полном объеме Повестки дна на XXI век международное сообщество должно воспользоваться теми возможностями, которые открывает платформа действий, утвержденная в Йоханнесбурге. |
A new technology platform is being launched to support the talent management framework. |
Для поддержки системы управления талантами внедряется новая техническая платформа. |
A regional justice platform was established to strengthen international cooperation among States members of the Indian Ocean Commission. |
Для укрепления сотрудничества между государствами - членами Комиссии по Индийскому океану была создана региональная платформа по вопросам правосудия. |
The platform has provided a forum for practitioners to learn about the legal systems and practices of other States. |
Платформа позволяет практическим работникам ближе познакомиться с правовой системой и практикой других государств. |
Such a platform would build on the Millennium Ecosystem Assessment, TEEB and The Stern Review on the Economics of Climate Change. |
Такая платформа будет опираться на Экосистемную оценку тысячелетия, ЭЭБ и "Обзор Штерна об экономике изменения климата". |
This platform could be provided by UNECE in collaboration with an organization in a transition economy. |
Эта платформа может быть обеспечена ЕЭК ООН в сотрудничестве с какой-либо организацией одной из стран с переходной экономикой. |
The body or load platform shall be made and mounted taking into account the specifications, if any, of the chassis manufacturer. |
Кузов и грузовая платформа должны быть сконструированы и смонтированы с учетом возможных технических требований изготовителя шасси. |
The customer relationship management platform is the base for service delivery management solutions and was implemented in UNDOF and UNFICYP. |
Платформа системы управления взаимоотношениями с клиентами является основой для решений по управлению предоставляемыми услугами и была внедрена в СООННР и ВСООНК. |
2.6. Semi-trailers shall be positioned such that the load platform is essentially horizontal. |
2.6 Полуприцепы устанавливаются таким образом, чтобы грузовая платформа находилась практически в горизонтальном положении. |
A cooperative mechanism, such as a regional platform for disaster emergency communications capacity, would provide institutional and technical support for high-risk developing countries. |
Такой совместный механизм, как региональная платформа для обеспечения потенциала экстренной связи в случае бедствий, будет оказывать организационную и техническую поддержку развивающимся странам, относящимся к группе высокого риска. |
Such a regional knowledge platform should take into account existing information sites, such as the UN-Habitat Global Urban Observatory. |
Такая региональная платформа знаний должна учитывать существующие информационные сайты, такие, как Центр ООН-Хабитат по глобальному мониторингу городов. |