Английский - русский
Перевод слова Platform
Вариант перевода Платформа

Примеры в контексте "Platform - Платформа"

Примеры: Platform - Платформа
The Fund's training and development platform, which includes e-learning, is constantly being developed and updated in consultation with programme managers. Платформа Фонда в области учебной подготовки и повышения квалификации, включающая компонент электронного обучения, постоянно совершенствуется и обновляется в консультации с руководителями программ.
The platform will offer information about standardized partnership modalities, so that the United Nations can rapidly access the capacities of partners without reinventing the process every time. Эта платформа даст возможность получать информацию о стандартных процедурах налаживания партнерских отношений, что позволит Организации Объединенных Наций оперативно получать доступ к кадрам партнеров, не возобновляя этот процесс каждый раз.
Similarly, the current platform does not provide adequate support for tracking review audits and monitoring compliance, which are key components of financial disclosure programme activities. Аналогичным образом существующая платформа не обеспечивает надлежащей поддержки функций отслеживания аудиторских проверок и соблюдения требований, которые являются ключевыми элементами программы раскрытия финансовой информации.
A Central African platform was established for sharing experiences and disseminating tools that could facilitate the establishment of transitional justice mechanisms in the conflict-affected countries of the subregion. Была создана центральноафриканская платформа для обмена опытом и распространения инструментов, способных содействовать созданию механизмов отправления правосудия в переходный период в затронутых конфликтами странах субрегиона.
B. Consideration 2: Processes that a new platform, if established, should support В. Вопрос 2: Процессы, которые новая возможная платформа должна поддерживать
The platform, named Africa DIVA, will use LDCs and NAPAs as a pilot to develop a dynamic scientific assessment portal for adaptation. Эта платформа, получившая название "Африка - ДИВА", будет использовать НРС и НПДА в качестве основы для разработки портала для динамической научной оценки адаптации.
To date, this platform has listed more than 2,200 projects, matched almost 350 prospective partners and led to the completion of 113 business transactions. По состоянию на сегодняшний день данная платформа позволила внести в перечень более 2200 проектов, подобрать порядка 350 будущих партнеров и завершить 113 деловых операций.
Sierra Leone needed a political platform that allowed the development of a tolerant and inclusive multi-party system, with an appropriate balance of powers and an independent and impartial judiciary. Сьерра-Леоне необходима такая политическая платформа, которая позволила бы развивать толерантную и инклюзивную многопартийную систему с надлежащим балансом полномочий и независимой и беспристрастной судебной системой.
A. Experience-sharing platform 15 - 28 7 А. Платформа для обмена опытом 15-28 8
The IPSAS system-wide policy platform strives at a high level of consistency across the United Nations system and provides a firm foundation for IPSAS implementation. Общесистемная принципиальная платформа МСУГС призвана обеспечить высокий уровень согласованности подходов отдельных организаций во всей системе Организации Объединенных Наций и служит надежной базой для внедрения МСУГС.
A regional platform for disaster/emergency communications capacity is an institutionalized cooperative mechanism that provides information and technical support to assist high-risk countries, giving them affordable access to life-saving communications systems. Региональная платформа для коммуникационного потенциала на случай бедствия/чрезвычайной ситуации является институционализированным механизмом сотрудничества, который обеспечивает информационную и техническую поддержку для оказания помощи странам, подверженным высокому риску бедствий, предоставляя им недорогостоящий доступ к жизненно важным системам связи.
Pilot projects and platform for exchanging experience on water and adaptation А. Экспериментальные проекты и платформа для обмена опытом
Costa Rica has a regional institutional platform through which gender coordinators for the agricultural sector promote and monitor these types of initiatives throughout the country. Кроме того, важно отметить, что имеются институциональная и региональная платформа координаторов по гендерным вопросам в сельскохозяйственной отрасли в масштабах всей страны, которая дает импульс и обеспечивает сопровождение такого рода инициатив.
Notably, the panel debate on trafficking in persons, especially women and girls, involved victims and survivors providing them a platform to share their views and perspective. В частности, прения в группах о торговле людьми, особенно женщинами и девочками, проходили с участием потерпевших и выживших; им была предоставлена платформа, с которой они могли поделиться своими взглядами и мнениями.
TGCC indicated that civil society organizations should be perceived by the authorities as a means of development, a platform for community-based action and an embodiment of citizens' responsibility and accountability. ЦГСТ указал, что организации гражданского общества должны восприниматься властями как средство развития, платформа общественных действий и воплощение ответственности и подотчетности граждан.
We joined the consensus in the understanding that the science-policy platform on biodiversity and ecosystem services will make a positive contribution to deepening the interface between science and policy. Мы присоединились к консенсусу при том понимании, что научно обоснованная платформа по биоразнообразию и экосистемным услугам положительно скажется на углублении взаимосвязи между наукой и политикой.
We trust that the platform will neither duplicate nor undermine existing scientific mechanisms in the conventions addressing biodiversity, in particular the Convention on Biological Diversity and its principles and subsidiary bodies. Мы рассчитываем на то, что эта платформа не будет ни дублировать, ни подрывать существующие научные механизмы, созданные на основании конвенций, касающихся биоразнообразия, в частности Конвенции о биологическом разнообразии, а также их принципы и работу вспомогательных органов.
Therefore, the platform should not be used as a mechanism leading to the mandatory implementation of ecosystem markets, particularly in those countries that do not share this approach. Поэтому данная платформа не должна использоваться как механизм, ведущий к обязательному созданию рынков экосистем, особенно в тех странах, которые не разделяют этот подход.
Switzerland believes that the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), with its 10 co-sponsoring agencies, is a highly exemplary platform. Швейцария считает, что Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС), спонсорами которой являются 10 учреждений, это очень хорошая платформа для действий.
To that end, the present review proposes a platform of recommendations, and encourages that their implementation be reviewed within five years. Ввиду этого в настоящем обзоре предлагается платформа рекомендаций, а также предлагается, чтобы вопрос их выполнения был рассмотрен в течение последующих пяти лет.
It also provides a platform for later action to help countries get children back to school and rebuild education systems for a timely transition from post-crisis to development. Кроме того, создается платформа для последующих действий по оказанию странам помощи в возвращении детей в школы и в восстановлении систем образования для обеспечения своевременного перехода от посткризисной ситуации к развитию.
The platform allows UNDP teams to develop their own roster of experts and offers the possibility of linking this into a global UNDP expert database. Эта платформа дает возможность группам ПРООН создавать свои собственные реестры экспертов и привязывать их к общеорганизационной базе данных экспертов ПРООН.
In May 2007, a civil society platform on gender, peace and security was also established. В мае 2007 года была создана платформа для работы гражданского общества по гендерным проблемам, а также проблемам мира и безопасности.
With server access points across the globe, the new platform ensures faster and more reliable access to radio and photo content. Благодаря расположенным по всему миру точкам доступа к серверу, новая платформа обеспечивает более быстрый и более надежный доступ к радио- и фотонаполнению.
Using common data-exchange standards, reporting requirements and derived business rules, organizations would be provided with one platform to manage the submission, validation and reporting of financial data. На основе использования общих стандартов обмена данными, потребностей в отчетности и производных правил деловой практики организациям будет предложена одна платформа для представления, удостоверения и публикации финансовых данных.