One of the reasons behind that acquisition is believed to be that Jumo's platform was not receiving the level of user traffic it has anticipated to grow itself. |
Считается, что одной из причин приобретения стало то, что платформа Jumo не получала ожидаемого уровня пользовательского трафика. |
Starting from 1995 on Audi A4/S4/RS4 (B5 platform), Audi A6/S6/allroad/RS6, Audi A8/S8 with both manual and automatic transmissions. |
Начиная с 1995 года применялась на Audi A4/S4/RS 4 (платформа B5), Audi A6/S6/allroad/RS6, Audi A8/S8 с механической и автоматической коробками передач. |
In 2013-2015 the platform added support of PHP, Ruby, Python, Node.js, .NET and support of Docker containers. |
В 2013-2015 годах платформа добавила поддержку PHP, Ruby, Python, Node.js, .NET и поддержки контейнеров Docker. |
Payment platform - the system of collection, processing and transmission of financial information, and direct execution of payments. It unites payment systems and participants of online trade. |
Платёжная платформа - система сбора, обработки и передачи финансовой информации, процессинга и непосредственно совершения платежей, объединяющая платёжные системы и участников электронной торговли. |
An internal platform will be developed in support of the departments to identify opportunities for technology partnerships to implement initiatives more efficiently, in collaboration with other identified entities in the United Nations and drawing on their expertise. |
Для оказания департаментам содействия при выявлении возможностей по налаживанию партнерских связей по техническим вопросам будет создана внутренняя платформа, которая позволит повысить эффективность осуществления инициатив на основе сотрудничества с другими заинтересованными структурными подразделениями Организации Объединенных Наций и в опоре на их специалистов. |
Lifting platform with vertical transference of open type up to 0,85 m. It is intended for lifting and boarding of people in wheelchairs in all kinds of transport and between different level platforms. |
Подъемная платформа с вертикальным перемещением открытого типа до 0,85 м. Предназначена для подъема и посадки людей в инвалидных креслах-колясках в любой вид транспорта и между разноуровневыми площадками. |
Well I hope that you will agree with me that gamers are a human resource that we can use to do real-world work, that games are a powerful platform for change. |
Думаю, вы все со мной согласитесь что геймеры - это человеческие ресурсы, которые мы можем использовать для работы в реальном мире, и то, что сами игры - это мощная платформа для перемен. |
Tryton is a three-tier high-level general purpose computer application platform on top of which is built an Enterprise resource planning (ERP) business solution through a set of Tryton modules. |
Tryton - высокоуровневая платформа для разработки приложений, использующая трехуровневую архитектуру, на основании которой создано бизнес-решение (или ERP), представленное с помощью так называемых модулей Tryton. |
AlternativeTo lists basic information such as platform and license type at the top of each entry, but does not have comparison tables listing software features side-by-side. |
AlternativeTo отображает только базовую информацию, такую как платформа, лицензия, сайт разработчиков, краткое описание, но не предоставляет возможности сравнения программ по пунктам. |
REDIAL is a meeting platform aiming at contributing to the development of communication and support between institutions, and the exchange of information between researchers, librarians and archivists working in the areas of Latin American humanities and social sciences in Europe. |
REDIAL - платформа для встречи, позволяющая внести вклад в развитие коммуникации, взаимопомощи и информационного обмена между исследователями, сотрудниками библиотек и документальных центров европейских стран, которые работают в области гуманитарных и общественных наук по латиноамериканской тематике. |
Sébastian Faure led a faction within the UACR that decided to separate themselves from this organization and form outside it the Association of Federalist Anarchists (AFA), thinking that traditional anarchist ideas were being threatened by the Dielo Truda platform. |
Себастьен Фор возглавил фракцию внутри UACR, которая приняла решение выйти из этой организации и сформировать отдельную Ассоциацию федералистов-анархистов (фр. Association des fédéralistes anarchistes, AFA), поскольку её участники считали, что платформа «Дела Труда» угрожала традиционным анархистским идеям. |
On June 3, 2009, Microsoft officially rebranded Live Search Maps as Bing Maps, and the Virtual Earth platform as Bing Maps for Enterprise. |
В июне 2009 стал называться Bing Maps, а платформа Virtual Earth получила название Bing Maps for Enterprise. |
The following servers are compatible with the Google Wave protocol: Kune is a free/open source platform for social networking, collaborative work and web publishing, focusing on work groups and organizations rather than in individuals. |
Следующие серверы совместимы с протоколом Google Wave: Kune это бесплатная платформа с открытым кодом для социального сетевого взаимодействия, совместной работы и публикаций в сети, они в большей степени нацелены на работу в группе или организации. |
One example of this is the accessibility platform Accessadvisr, which utilises collaborative mapping to inform persons of accessibility issues, which is perceived to be as reliable and trustworthy as professional information. |
Одним из примеров этого является платформа Accessadvisr, которая использует совместное картографирования для информирования лиц о проблемах доступности, что воспринимается как надежная и заслуживающая доверия как профессиональная информация. |
The large platform is 38.10 m from north to south and 28.96 m from east to west. |
Большая платформа составляет 38.10 м с севера на юг и 28.96 м с востока на запад. |
Okay, but... didn't Laurie say that she wanted the platform? |
Да, но разве Лори не сказала, что ей нужна платформа? |
So when it comes time to vote, please remember my platform with this simple mnemonic device: |
Поэтому, когда придет время голосовать, помните, моя платформа с простым символическим лозунгом: |
The third point within the international context which I regard as central is that a genuine consensus platform for development is now gradually being built around an ongoing series of United Nations conferences and summits. |
Третий момент в рамках международного контекста, который я считаю центральным, заключается в том, что в настоящее время вокруг серии проводимых системой Организации Объединенных Наций конференций и встреч на высшем уровне постепенно складывается истинно консенсусная платформа для развития. |
The PlayStation was chosen as the lead platform because the development team felt it was the most appropriate for the game in terms of things such as the amount of polygons. |
В качестве ведущей платформы была выбрана Sony PlayStation, так как команда считала, что это самая подходящая платформа для игры с подобным числом полигонов. |
Forest Day is a platform for those with an interest in forests and climate change to come together with others and exchange views. |
Международный день лесов создан как глобальная платформа для людей, заинтересованных в сохранении леса и смягчении последствий глобального изменения климата, а также для обмена мнениями и кооперативной работы людей в этих направлениях. |
The Committee had prepared a "platform" for the forthcoming Cairo Conference, and the recommendations contained therein should draw attention to the importance of ratifying the Convention. |
К будущему совещанию, которое состоится в Китае, Комитетом была подготовлена платформа, и в содержащихся там рекомендациях необходимо упомянуть о важности ратификации Конвенции. |
It is a forward-looking, action-based platform, which not only strengthens basic principles but also represents an important advance in the protection of human rights - all human rights - world wide. |
Это перспективная, ориентированная на действия платформа, которая не только укрепляет основные принципы, но и представляет важный шаг вперед в деле международной защиты прав человека - всех прав во всем мире. |
Indeed, the Indian Ocean region was the only one in the world which did not have such a platform to discuss the economic and social development policies of its countries in a coordinated manner. |
Фактически регион Индийского океана был единственным регионом мира, где отсутствовала такая платформа для скоординированного обсуждения стратегий в сфере экономического и социального развития его стран. |
The key aspect that the experts emphasized was that the proposed DMISCO had to be identified as a platform for fostering alliances of international initiatives and mechanisms. |
Важный аспект, на который эксперты обратили особое внимание, заключается в том, что МОККДБСБ должна создаваться как платформа для содействия объединению международных инициатив и механизмов. |
He was confident that the new platform would create a new environment in which the two sides could work towards a common future based on cooperation, mutual trust and respect. |
Он выразил уверенность в том, что эта новая платформа позволит создать новые условия, в которых обе стороны смогут созидать общее будущее на основе сотрудничества, взаимного доверия и уважения. |