The x86 platform is the most notorious of these; pre-installation hardware setup on other architectures is considerably simpler. |
Платформа x86 составляет наибольшее количество сложностей на этом этапе, т.к. пред-установочная настройка оборудования на других архитектурах значительно легче. |
The platform is used to facilitate and enhance knowledge-sharing and collaboration among and between clusters. |
Эта платформа используется для обеспечения и расширения обмена знаниями и сотрудничества в рамках отдельных тематических блоков и между участниками различных блоков. |
The platform held its second meeting on 16 May 2014 in Bamako under the two-year rotational chairmanship of Mali. |
Платформа провела свое второе совещание 16 мая 2014 года в Бамако под председательством Мали, которая будет занимать этот пост два года, после чего ее сменит другая страна. |
M.Video needed unified platform that would provide integration of existing systems and new applications effectively and with minimal labour input. |
К началу реализации проекта компании «М.Видео» требовалась единая надежная платформа, которая позволила бы эффективным образом с минимальными трудозатратами обеспечить интеграцию как существующих систем, так новых внедряемых приложений. |
Bolero has developed a neutral platform enabling paperless trading between buyers, sellers, and their logistics service and bank partners. |
В рамках проекта "Болеро" была создана нейтральная платформа, которая позволяет совершать коммерческие операции в безбумажной форме между покупателями, продавцами и их партнерами в сфере материально-технического обслуживания и банковских услуг. |
Since the end of 2012, the northbound platform has been partly dismantled in connection with the laying of a new second track, and replaced by a wooden platform that provides egress from the four head cars of electric trains. |
С конца 2012 года платформа в сторону области частично демонтирована в связи с прокладкой нового 2-го пути, а на её месте сооружена деревянная платформа, на которую выход осуществляется из четырёх головных вагонов электропоезда. |
The current highest oil platform is the Petronius platform operated by Chevron Corporation and Marathon Oil in the Gulf of Mexico, 210 km southeast of New Orleans, United States. |
Платформа Петро́ниус (англ. Petronius) - глубоководная нефтепромысловая платформа, управляемая компаниями Chevron и Marathon Oil Corporation, находящаяся в 210 км от Нового Орлеана в Мексиканском заливе. |
The Proteus (reconfigurable platform for observation of the Earth, telecommunications and scientific uses) programme will make it possible by the year 2000 to have a platform for satellites weighing 300-500 kg adapted to circular orbits between 400 and 1,500 km, together with its ground component. |
По программе "Протей" (изменяющая свою конфигурацию платформа применяется для наблюдения Земли, для телекоммуникационных и научных целей) к 2000 году будет создана орбитальная платформа для спутников весом 300-500 кг, приспособленных к круговым орбитам на высоте 400-1500 км вместе с наземным компонентом. |
Follow-up action had included the East Asia Knowledge Platform for Low-Carbon Growth, which provided a platform for information exchange and networking opportunities for stakeholders. |
В последствии была создана платформа знаний в области низкоуглеродного роста в Восточной Азии, обеспечившая основу для обмена информацией, а также возможность для установления деловых контактов между заинте-ресованными сторонами. |
They have to learn the location of a hidden platform in the pool, so here we have the platform that's hidden below the level of the water. |
Они находят скрытую платформу в бассейне здесь вот у нас платформа немного скрытая под водой. |
If there has been a lack of such a global platform at the governmental level, there has also been a lack of an effective global platform at the non-governmental and intergovernmental levels. |
В связи с отсутствием такой глобальной платформы на государственном уровне отсутствует и эффективная глобальная платформа на правительственном и межправительственном уровнях. |
The self-orienting platform of the powerplant comprises a mounting frame which is provided with the above-mentioned powerplant and a casing or side flaps which automatically orient the platform in a wind direction. |
Самоориентирующаяся платформа установки, содержит раму-опору с установленной на ней описанной выше установкой, снабженной кожухом или боковыми бортами, обеспечивающими автоматическую установку платформы по ветру. |
The other two platforms - an island platform located between railway lines number 1 and 2, and a side platform number 1 (situated next to railway line number 1) receive electric multiple unit trains traveling exclusively to Divnogorsk. |
Две другие платформы - островная платформа, расположенная между 1 и 2 путями, и 1-я боковая (у первого пути) - как правило, принимают только электропоезда на Дивногорск. |
The platform was about the height of the car floor, and there was of course a narrow space between the platform and the car body. |
Платформа была выше уровня входа в вагон, и, конечно же, между платформой и вагоном был небольшой промежуток. |
The Triton platform is up and running in an early version at the moment, but intensive work is being carried out with the aim of releasing a new version of the platform, which will be necessary to realise the gains mentioned above, by June 302011. |
Платформа "Тритон" в данный момент действует в своей начальной версии, но ведется интенсивная работа с целью выпуска новой версии платформы, которая необходима для реализации упоминаемых выше преимуществ, к 30 июня 2011 года. |
It was devastating to see the simple plywood platform with a rail around it, where the families of the victims had left notes to them. |
Это было ужасное зрелище, простая платформа из фанеры, с перилами на которых семьи жертв оставляли свои записки. |
You know, standardized platform with the motors and thebattery when it operates, little solenoids that will lock it inplace and get low-voltage power. |
Стандартная платформа с двигателем на батареях, а соленоидызахлопывают шасси, и всё заряжается низковольтнойэнергией. |
The platform is rigidly connected to a vertical mount, the base of which is supported by a vertical hinge. |
Платформа жестко связана с вертикальной опорой, в основании опертой на вертикальный шарнир. |
The benefits of Advantex glass reinforcements include a common technology platform that is being implemented across product lines and around the globe. |
Преимуществом армирующего стекла Advantex является простая технологическая платформа производства всей линейки продуктов, по всему миру. |
The B1 platform was dropped from the European market in 1978, although it was sold into the 1979 model year in North America. |
Платформа B1 ушла с европейского рынка в 1978 году, хотя в Северной Америке продавалась до 1979 года. |
The platform enables businesses to sell invoices, via a marketplace, to non-bank institutional investors on terms the business chooses. |
Эта платформа позволяет компаниям продавать счета-фактуры с помощью онлайн рынка небанковским учреждениям-инвесторам на условиях, которые сам бизнес выбирает. |
WEB100.platform - platform for the development of web-oriented systems that are aimed at electronic intercorporate collaboration (B2B systems) between a company and their clients. |
WEB100.platform - платформа для построения веб ориентированных систем электронного межкорпоративного взаимодействия (business-to-business) между компанией и ее клиентами. |
Every new action, idea, or project is a continuation, a development based on a previous project and serving as a platform for the next one. |
Каждое последующее действие, идея, проект - это продолжение, развитие предыдущего проекта и платформа для следующего. |
The party's platform was built to cater to these regions and much of Layton's time was spent in these areas. |
Платформа партии была сформирована с целью угодить регионам, и Лейтон проводил там много времени в ходе кампании. |
RAMSN platform supports proprietary security algorithms used as protection for secure applet load. For instance, RAMSN supports DAP-algorithms and relevant DAP-keys created by Oberthur. |
Платформа RAMSN поддерживает проприетарные ключи шифрования, используемые для безопасной загрузки апплетов, например DAP-ключи Oberthur. |