The UNDP Teamworks platform was piloted in a number of UNV-related activities, including IYV+10 and the former volunteer network, to support external knowledge sharing by UN Volunteers. |
Платформа совместных работ ПРООН использовалась на экспериментальной основе в ряде связанных с ДООН видов деятельности, включая МГД + 10 и бывшую добровольческую сеть, с тем чтобы оказать поддержку внешнему обмену знаниями со стороны добровольцев Организации Объединенных Наций. |
To be an effective platform for engaging the education statistical community, the proposed wiki space would require a strong user base. |
Платформа для привлечения к этой деятельности статистических экспертов в сфере образования может быть эффективной только в том случае, если предлагаемая вики-среда будет опираться на более широкий базовый контингент пользователей. |
Among other duties the service administers an on-line platform for public tenders () currently used by about 900 public institutions and over 100.000 companies. |
В ее распоряжении имеется онлайновая платформа для размещения информации о публичных торгах (), которой в настоящее время пользуются около 900 государственных учреждений и свыше 100000 компаний. |
The platform is located within the National Cybercrime Prevention Agency (OCLTIC), which is tasked with combating all offences arising from the fraudulent use of information and communication technology. |
Платформа находится в ведении Центрального управления по борьбе с преступностью, связанной с информационными и коммуникационными технологиями (ЦУБПИКТ), в задачу которого входит борьба со всеми правонарушениями, совершаемыми в результате противоправного использования информационных и коммуникационных технологий. |
UNDP/IAPSO also has an advanced e-procurement platform and is expecting a global e-procurement solution in 2005 as part of the roll-out of its ERP system. |
Современная платформа для электронных закупок также внедрена в МУУЗ/ПРООН, и в 2005 году планируется проводить электронные закупки на повсеместной основе в качестве составной части создаваемой собственной системы ПОР. |
The system takes advantage of the selected modern commercial groupware platform, Lotus Notes, such that data collection is both transparent and interactive on a global basis. |
В рамках системы используется отдельная современная коммерческая платформа для группового программного обеспечения - «Lotus Notes», - позволяющая обеспечить как транспарентность, так и интерактивный характер процесса сбора данных на глобальной основе. |
I Securities Global - The best trading conditions for the Forex internet-trading, popular trading platform, Forex news, currency converter, market forecasts and charts. |
I Securities Global - лучшие условия интернет-торговли на рынке Форекс (Forex). Торговая платформа нового поколения, новости форекс, конвертер валют, рыночные прогнозы и графики. |
Galaxy is a web platform for data-intensive biology using geographically-distributed supercomputers. i2b2 is a National Institutes of Health-funded informatics framework for clinical genomics researchers. |
Galaxy - веб- платформа для задач биологии по обработке большого объёма данных, использующая географически распределенные суперкомпьютеры. i2b2 - это финансируемый национальными институтами здравоохранения США фреймворк информатики для исследователей геномики в клиниках. |
His electoral platform will remain the most promising in the immediate future, particularly since United Russia lacks the courage and flexibility to embrace contemporary Russian conservatism. |
В ближайшем будущем его избирательная платформа останется самой многообещающей, особенно с тех пор как Единой России стало недоставать мужества и гибкости, в связи с ее стремлением стать сторонником современного российского консерватизма. |
is an extensible Modelica-based open source platform for optimization, simulation and analysis of complex dynamic systems. |
расширяющаяся основанная на языке Modelica платформа, состоящая из программ в открытом коде и предназначенная для оптимизации, моделирования и анализа сложных динамических систем. |
The project report "A common ethical platform in a multicultural Norway", suggests ways of reaching a mutual understanding and of combating discrimination in this context. |
Подготовленный в связи с этим проектом доклад по теме "Общая этическая платформа Норвегии как общества с многоукладной культурой" содержит рекомендации относительно путей достижения взаимопонимания и методов борьбы с дискриминацией в нынешних условиях. |
It involves the Jason satellite, which will be the first mission to use the Proteus platform (see section 8 below). |
Этот проект предусматривает запуск спутника "Язон", в ходе которого будет впервые использована платформа "Протей" (см. раздел 8 ниже). |
The 10-point platform of action that Mr. Egeland introduced last year provides a highly suggestive basis for our discussion of the protection of civilians in armed conflict. |
Платформа действий из десяти пунктов, предложенная г-ом Эгеланном в прошлом году, дает значительную пищу для размышлений в рамках наших обсуждений, посвященных защите гражданского населения в вооруженном конфликте. |
STEP has also created an innovative electronic platform called CIARIS, which connects people, experts and resources in order to better combat social exclusion and poverty. |
В рамках Программы также была создана инновационная электронная платформа - Учебно-ресурсный центр по вопросам социальной интеграции, которая объединяет отдельных лиц, экспертов и ресурсы для более эффективной борьбы с социальной изоляцией и нищетой. |
North Atlantic Treaty Organization, common platform of the Ohrid Regional Conference on Border Security and Management, 22 and 23 May 2003. |
Организация Североатлантического договора, общая платформа, принятая на региональной конференции по безопасности границ и пограничному контролю, состоявшейся в Охриде 22и 23 мая 2003 года. |
A WHO-led thematic platform on disaster risk reduction and health was established, aimed at building a global partnership for safer hospitals. |
Под руководством ВОЗ была учреждена тематическая платформа по вопросам уменьшения опасности бедствий и охраны здоровья, цель которой - создание глобального партнерства в целях повышения степени безопасности больниц. |
In 2008, an innovative web-based knowledge management platform called Nutrinet was launched that facilitates South - South cooperation on reducing hunger and undernutrition. |
В 2008 году была введена в действие новаторская платформа по управлению знаниями на базе Интернета под названием «Нутринет» в поддержку сотрудничества по линии Юг-Юг по вопросам сокращения масштабов голода и недоедания. |
The Academy will provide both standardized and tailor-made trainings as well as academic degree-based programmes, and will offer a platform for dialogue and networking activities. |
В Академии будут осуществляться как стандартная, так и специализированная подготовка, а также научно-исследовательские программы для лиц с высшим образованием, и будет предоставлена платформа для ведения диалога и налаживания сетевого взаимодействия. |
Global Business Partnership Forum (9-12 May 2011): A four-day multi-stakeholder, working-level platform for dialogue among business, investors, Government officials and other stakeholders. |
Глобальный форум делового партнерства (9 - 12 мая 2011 года): четырехдневная платформа на рабочем уровне с участием многих заинтересованных сторон для поддержания диалога между представителями деловых кругов, инвесторами, государственными должностными лицами и другими заинтересованными лицами. |
The "proof of concept" platform on UNEP-Live provides users with one-stop access to environmental information assets held by UNEP and its partners worldwide following SEIS principles. |
Используемая в системе "ЮНЕП - прямая линия" опытно-экспериментальная платформа предоставляет пользователям универсальный доступ к ресурсам экологической информации, хранимым ЮНЕП и ее партнерами во всем мире в соответствии с принципами СЕИС. |
While the current platform was originally designed to handle information from approximately 1,700 staff members filing statements, this number has increased dramatically from 1,704 in 2006 to 4,065 in 2010. |
Изначально существующая платформа была рассчитана на обработку информации приблизительно по 1700 декларациям, поступающим от сотрудников, однако теперь их число резко возросло (с 1704 в 2006 году до 4065 в 2010 году). |
In France, the platform Migrant, pas esclave! had used the presidential and parliamentary election campaigns in 2007 to put the issue of ratification on the political agenda. |
Во Франции платформа «Мигрант, а не раб!» воспользовалась президентскими и парламентскими избирательными кампаниями в 2007 году, с тем чтобы выдвинуть вопрос о ратификации в число основных обсуждаемых политических вопросов. |
In 2009, this platform became the repository of various thematic knowledge networks to better leverage development knowledge across the organization. |
В 2009 году эта платформа начала действовать в качестве централизованной базы данных тематических сетей знаний, чтобы тем самым содействовать более эффективному использованию в рамках организации знаний в области развития. |
In addition, the CAPMATCH platform would constitute an important tool for tapping the experience of Member States, as would the use of Government-provided personnel with the legal status of experts on mission. |
Кроме того, важным инструментом обращения к кадрам государств-членов станут платформа САРМАТСН и использование предоставляемых правительствами сотрудников, юридически пользующихся статусом экспертов в командировках. |
The communication platform "Născut în Moldova" (Born in Moldova) was launched by Moldcell in 2013, together with the introduction of the number portability service at national level. |
Коммуникационная платформа Moldcell «Рождённый в Молдове» была запущена в 2013 году, вместе с введением услуги портабельности номеров. |