As part of the Government platform 2012, the Danish government will launch national goals for the state of health. |
В рамках правительственной программы на 2012 год датское правительство установит национальные цели в области состояния здоровья. |
The priority is to implement the international monitoring system, which represents an essential element of the platform. |
Приоритетная задача заключается в учреждении системы международного наблюдения, что составляет один из основных элементов этой программы. |
The Canadian International Development Agency has supported Sudanese women on building consensus on a platform for peace. |
Канадское агентство по международному развитию оказывает поддержку женщинам Судана в формировании консенсуса в отношении программы мира. |
One element of her platform was to secure the Mexico-United States border from illegal immigrants. |
Одним из пунктов её программы было обеспечение охраны мексикано-американской границы от нелегальных мигрантов. |
Basic income is in the platform of the Green Party of the United States. |
Безусловный основной доход также является частью политической программы Партии Зеленых в США. |
The creation of a new Eurasia Union was a key part of his platform. |
Создание нового Евразийского Союза было ключевой частью его программы. |
Roughly 3 per cent of total regular resources will be apportioned for each of the mid-term and final evaluations of each platform. |
Ассигнования на осуществление каждой промежуточной и итоговой оценки каждой программы будут составлять около З процентов совокупного объема регулярных ресурсов. |
Institutional capacity was strengthened by the establishment of an independent tax and customs review board, a credit information centre and an insurance communication platform. |
Благодаря созданию независимой комиссии по обзору деятельности налоговых и таможенных органов, центра кредитной информации и программы страховой информации был укреплен организационный потенциал. |
The website of the Energy Efficiency 21 (EE21) Programme has been renovated and launched on the new platform. |
Веб-сайт Программы "Энергетическая эффективность - 21 (ЭЭ-21)" был модернизирован и запущен на новой платформе. |
As previously reported, the Secretariat is identifying funds for the development of a new technology platform for the programme. |
Как сообщалось ранее, Секретариат сейчас изыскивает средства в целях создания новой технической платформы для программы. |
There are a number of additional considerations that need to be taken into account when developing and implementing the platform's work programme. |
Существует ряд дополнительных соображений, которые нужно учитывать при разработке и осуществлении программы работы платформы. |
This applies to all the platform's activities, including the work programme. |
Это относится ко всей деятельности платформы, включая осуществление программы работы. |
The regional platform also resulted in commitments for implementation of the framework. |
Результатом сессии региональной платформы также стало принятие обязательств по осуществлению рамочной программы. |
This regional economic communities platform can be leveraged and enhanced to support the implementation of the Ten-Year Capacity-Building Programme. |
Эту площадку по работе с региональными экономическими сообществами можно использовать и укрепить для поддержки осуществления Десятилетней программы создания потенциала. |
The platform helped the Division achieve a 100 per cent completion rate for the programme. |
Эта платформа помогла Отделу добиться стопроцентного завершения программы. |
A European resettlement network and web-based platform have been established to support this programme. |
Для поддержки данной программы были созданы Европейская сеть по переселению и веб-платформа. |
Delegations called for a common platform and joint United Nations programmes on resilience. |
Делегации призвали разработать общую платформу и совместные программы Организации Объединенных Наций по созданию потенциала противодействия. |
Ecuador recognized the effort that had gone into the organization of side activities to discuss sustainable industrial development and the green industry platform. |
Эквадор отдает должное усилиям, приложенным с целью проведения параллельных мероприятий для обсуждения политической программы обеспечения устойчивого промышленного развития и развития "зеленой" промышленности. |
The Spanish Cooperation Portal has also been created to serve as an integration platform in this regard. |
Кроме того, был создан Портал программы сотрудничества Испании, который является платформой для интеграции этих процессов. |
UNODC is also considering further improving the tool by placing it on a more modern technological platform. |
ЮНОДК планирует также дальнейшее совершенствование Программы за счет ее перевода на более современную технологическую платформу. |
The Intergovernmental Council of the Management of Social Transformations Programme offers a platform in which to encourage concrete action. |
Межправительственный совет Программы управления социальными трансформациями выступает платформой для поощрения конкретных действий. |
Cooperation with the regional seas programme provides an important platform for regional implementation of the Global Programme of Action. |
Сотрудничество с программой по региональным морям служит важной основой для реализации Глобальной программы действий в регионах. |
That failure must not detract from the continuing relevance of the Programme as a valid platform for national, regional and global action. |
Однако эта неудача не должна умалять сохраняющейся актуальности этой Программы как действенной платформы для национальных, региональных и глобальных действий. |
It is meant to establish a regional platform to strengthen border controls and the judicial system's resistance to drug trafficking. |
Ее целью является разработка региональной программы действий по укреплению пограничного контроля и потенциала судебной системы в сфере борьбы с оборотом наркотиков. |
The following are the platform statements from each of the candidates for the Debian Project Leader elections, 2004. |
Здесь приведены предвыборные программы всех кандидатов на выборах Лидера Проекта Debian 2004 года. |