Английский - русский
Перевод слова Platform
Вариант перевода Программы

Примеры в контексте "Platform - Программы"

Примеры: Platform - Программы
As part of the Government platform 2012, the Danish government will launch national goals for the state of health. В рамках правительственной программы на 2012 год датское правительство установит национальные цели в области состояния здоровья.
The priority is to implement the international monitoring system, which represents an essential element of the platform. Приоритетная задача заключается в учреждении системы международного наблюдения, что составляет один из основных элементов этой программы.
The Canadian International Development Agency has supported Sudanese women on building consensus on a platform for peace. Канадское агентство по международному развитию оказывает поддержку женщинам Судана в формировании консенсуса в отношении программы мира.
One element of her platform was to secure the Mexico-United States border from illegal immigrants. Одним из пунктов её программы было обеспечение охраны мексикано-американской границы от нелегальных мигрантов.
Basic income is in the platform of the Green Party of the United States. Безусловный основной доход также является частью политической программы Партии Зеленых в США.
The creation of a new Eurasia Union was a key part of his platform. Создание нового Евразийского Союза было ключевой частью его программы.
Roughly 3 per cent of total regular resources will be apportioned for each of the mid-term and final evaluations of each platform. Ассигнования на осуществление каждой промежуточной и итоговой оценки каждой программы будут составлять около З процентов совокупного объема регулярных ресурсов.
Institutional capacity was strengthened by the establishment of an independent tax and customs review board, a credit information centre and an insurance communication platform. Благодаря созданию независимой комиссии по обзору деятельности налоговых и таможенных органов, центра кредитной информации и программы страховой информации был укреплен организационный потенциал.
The website of the Energy Efficiency 21 (EE21) Programme has been renovated and launched on the new platform. Веб-сайт Программы "Энергетическая эффективность - 21 (ЭЭ-21)" был модернизирован и запущен на новой платформе.
As previously reported, the Secretariat is identifying funds for the development of a new technology platform for the programme. Как сообщалось ранее, Секретариат сейчас изыскивает средства в целях создания новой технической платформы для программы.
There are a number of additional considerations that need to be taken into account when developing and implementing the platform's work programme. Существует ряд дополнительных соображений, которые нужно учитывать при разработке и осуществлении программы работы платформы.
This applies to all the platform's activities, including the work programme. Это относится ко всей деятельности платформы, включая осуществление программы работы.
The regional platform also resulted in commitments for implementation of the framework. Результатом сессии региональной платформы также стало принятие обязательств по осуществлению рамочной программы.
This regional economic communities platform can be leveraged and enhanced to support the implementation of the Ten-Year Capacity-Building Programme. Эту площадку по работе с региональными экономическими сообществами можно использовать и укрепить для поддержки осуществления Десятилетней программы создания потенциала.
The platform helped the Division achieve a 100 per cent completion rate for the programme. Эта платформа помогла Отделу добиться стопроцентного завершения программы.
A European resettlement network and web-based platform have been established to support this programme. Для поддержки данной программы были созданы Европейская сеть по переселению и веб-платформа.
Delegations called for a common platform and joint United Nations programmes on resilience. Делегации призвали разработать общую платформу и совместные программы Организации Объединенных Наций по созданию потенциала противодействия.
Ecuador recognized the effort that had gone into the organization of side activities to discuss sustainable industrial development and the green industry platform. Эквадор отдает должное усилиям, приложенным с целью проведения параллельных мероприятий для обсуждения политической программы обеспечения устойчивого промышленного развития и развития "зеленой" промышленности.
The Spanish Cooperation Portal has also been created to serve as an integration platform in this regard. Кроме того, был создан Портал программы сотрудничества Испании, который является платформой для интеграции этих процессов.
UNODC is also considering further improving the tool by placing it on a more modern technological platform. ЮНОДК планирует также дальнейшее совершенствование Программы за счет ее перевода на более современную технологическую платформу.
The Intergovernmental Council of the Management of Social Transformations Programme offers a platform in which to encourage concrete action. Межправительственный совет Программы управления социальными трансформациями выступает платформой для поощрения конкретных действий.
Cooperation with the regional seas programme provides an important platform for regional implementation of the Global Programme of Action. Сотрудничество с программой по региональным морям служит важной основой для реализации Глобальной программы действий в регионах.
That failure must not detract from the continuing relevance of the Programme as a valid platform for national, regional and global action. Однако эта неудача не должна умалять сохраняющейся актуальности этой Программы как действенной платформы для национальных, региональных и глобальных действий.
It is meant to establish a regional platform to strengthen border controls and the judicial system's resistance to drug trafficking. Ее целью является разработка региональной программы действий по укреплению пограничного контроля и потенциала судебной системы в сфере борьбы с оборотом наркотиков.
The following are the platform statements from each of the candidates for the Debian Project Leader elections, 2004. Здесь приведены предвыборные программы всех кандидатов на выборах Лидера Проекта Debian 2004 года.