Английский - русский
Перевод слова Platform
Вариант перевода Платформа

Примеры в контексте "Platform - Платформа"

Примеры: Platform - Платформа
The Platform was circulated as a document of the United Nations General Assembly at the fifty-seventh session (under agenda item 86, Sustainable development and international economic cooperation). Платформа была распространена в качестве документа Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций на пятьдесят седьмой сессии (по пункту 86 повестки дня - «Устойчивое развитие и международное экономическое сотрудничество»).
The Platform should serve as a contribution to debate in the General Assembly of the United Nations and to the achievement of the Millennium Goals. Платформа должна внести вклад в проведение прений в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций и в достижение целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Platform for Cooperative Security, adopted by the OSCE Istanbul Summit in 1999, is a good basis for further promotion of its partner cooperation with the United Nations and other international and regional organizations. Платформа кооперативной безопасности, принятая на саммите ОБСЕ в Стамбуле в 1999 году, является хорошей основой для продолжения развития ее партнерского сотрудничества с Организацией Объединенных Наций и другими международными и региональными организациями.
The Model Code of Conduct for Electronic Commerce of the Electronic Commerce Platform the Netherlands was finalized in 1999. Типовой кодекс поведения в области электронной торговли, предложенный организацией "Платформа электронной торговли - Нидерланды", был окончательно разработан в 1999 году.
Summit participants are expected to issue a declaration called the Bishkek Mountain Platform that builds on the outcomes of the major events that have occurred leading up to and during the International Year of Mountains and affirms the Partnership's principles, recommendations and commitments. Ожидается, что участники Встречи на высшем уровне примут заявление под названием «Бишкекская горная платформа», обобщающее результаты крупных мероприятий, проведенных до и в период Международного года гор, и подтверждающее принципы, рекомендации и обязательства Партнерства.
The most recent event of this nature was held in Dublin on "Steps to Protection: The Dublin Platform for Human Rights Defenders", from 17 to 19 January 2002. К числу самых последних таких мероприятий относится встреча в Дублине под названием «Меры по защите: Дублинская платформа в интересах правозащитников», которая проходила с 17 по 19 января 2002 года.
Civic Platform (PO) - 20 % of the 65 seats, Гражданская платформа (ГП) - 20 процентов из 65 мест;
In 2002, the Platform against Domestic Violence organised a conference on the topic "Violence in the Domestic Context, Inter-Generational Co-habitation". В 2002 году Платформа по борьбе с семейным насилием организовала конференцию по теме "Насилие в семейном контексте и сосуществование представителей разных поколений".
The National Women's Platform, an agency comprising representatives of the executive, legislative and judicial branches and the administrative organs of government, is currently designing a proposal for an intersectoral approach aimed at putting the strategic guidelines for reducing maternal mortality into practice. В настоящее время Государственная платформа по положению женщин - организация в составе представителей органов исполнительной, законодательной, судебной власти и административного контроля, разрабатывает предложение по применению межсекторального подхода к реализации «Стратегических направлений» в целях сокращения материнской смертности.
While the Global Humanitarian Platform and the Committee have proven to be robust mechanisms, Member States are invited to reflect on how to strengthen further engagement with civil society, including national NGOs and the private sector. Хотя Глобальная платформа гуманитарной деятельности и Комитет зарекомендовали себя в качестве эффективных механизмов, государствам-членам предлагается поразмыслить о путях дальнейшего укрепления взаимодействия с гражданским обществом, и в том числе с национальными неправительственными организациями и частным сектором.
The WSIS Platform of Communities () has been further developed by UNESCO as an online collaborative forum for enhancing interactions between stakeholders in order to stimulate the action line implementation process, and now has close to 1,600 registered participants. Платформа ВВИО () была дополнительно доработана ЮНЕСКО в качестве онлайнового совместного форума для укрепления взаимодействия между партнерами и стимулирования процесса осуществления запланированных действий, и в настоящее время она насчитывает около 1600 зарегистрированных участников.
Prior to the convening of the working group, the Platform for Human Rights Education and Training held, on 24 June, 3 September and 14 December 2010, open-ended informal consultations on the text submitted by the Advisory Committee, which it subsequently revised. ЗЗ. До созыва этой рабочей группы Платформа по образованию и подготовке в области прав человека провела 24 июня, 3 сентября и 14 декабря 2010 года неофициальные консультации открытого состава, посвященные представленному Консультативным комитетом тексту проекта, в который впоследствии были внесены изменения.
This Platform is based on the ongoing campaign by the same name that was launched in 2009 in order to promote change in power structures and institutions, as well as cultural and attitudinal changes leading to new social relations between women and men. Эта платформа основывается на ведущейся в настоящее время кампании под тем же названием, которая была развернута в 2009 году для содействия изменению властных структур и институтов, а также изменениям культурного и мировоззренческого характера, ведущим к новым общественным отношениям между женщинами и мужчинами.
Platform to bring together leading scientists working in the fields of remote sensing and geo-informatics with a focus on desertification and land degradation with potential users. Платформа для совместной деятельности ведущих ученых, работающих в областях дистанционного зондирования и геоинформатики с акцентом на опустынивание и деградацию земель, с потенциальными пользователями
The UNESCO Open Training Platform project is an online collaborative hub to free learning resources in all development domains, especially language, to better serve the needs of local peoples worldwide in terms of knowledge and skills acquisition. Проект ЮНЕСКО «Открытая учебная платформа» представляет собой онлайновый узел сотрудничества с предоставлением бесплатных учебных ресурсов, особенно языковых, во всех областях развития в интересах более полного удовлетворения локальных потребностей людей во всем мире в приобретении знаний и навыков.
The Platform recommended that Governments and the international community analyse policies and programmes from a gender perspective to promote more equitable distribution of productive assets, wealth, opportunities, income and services. Платформа содержала адресованную правительствам и международному сообществу рекомендацию провести анализ политики и программ с точки зрения гендерной проблематики в целях обеспечения более справедливого распределения производственных активов, богатства, возможностей, доходов и услуг.
Letter dated 22 September 2008 from Pedro Pinto Leite, Secretary-General of the International Platform of Jurists for East Timor to the Chairman of the Committee Письмо Генерального секретаря организации «Международная платформа юристов за Восточный Тимор» Педру Пинту Лейти от 22 сентября 2008 года на имя Председателя Комитета
The United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response (UN-SPIDER) was particularly useful to natural disaster-prone countries such as the Philippines, which was affected by an average of 19 cyclones a year. Платформа Организации Объединенных Наций для использования космической информации для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и экстренного реагирования (СПАЙДЕР-ООН) является особенно полезной для подверженных стихийным бедствиям стран, к числу которых относятся и Филиппины, где в среднем имеют место 19 циклонов в год.
Suggested partners include the Green Growth Knowledge Platform, the United Nations Development Group, the resident coordinator system, the Climate Technology Centre and Network and the Environment Management Group. Предлагаемыми партнерами являются Платформа знаний о "зеленых" факторах роста, Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития, система координаторов-резидентов, Центр и Сеть по технологиям, связанным с изменением климата, а также Группа по рациональному природопользованию.
Among the initiatives carried out under the research programme which may provide useful inputs to United Nations processes are the Green Growth Knowledge Platform and the Green Growth Best Practices. Среди инициатив, которые реализуются в рамках исследовательской программы и могут внести полезный вклад в ооновские процессы, можно назвать две: «Платформа знаний о зеленом росте» и «Передовая практика зеленого роста».
The Platform will be carrying out assessments at scales ranging from the subregional to the global, but also promoting and facilitating assessment at national and local levels. Платформа проведет оценки на различных уровнях, начиная от субрегионального и заканчивая глобальным, и при этом будет также поощрять и помогать проводить оценки на национальном и местном уровне.
The Platform will provide a virtual forum where competition agencies can share non-confidential information on past and ongoing cases of competition law violations, particularly of a cross-border nature. Эта Платформа станет виртуальной площадкой, в рамках которой органы по вопросам конкуренции смогут обмениваться информацией неконфиденциального характера о предыдущих и текущих делах, связанных с нарушением законодательства в области конкуренции, в частности о тех делах, которые носят трансграничный характер.
Younicycle - Online Content creation and Knowledge Management SaaS Platform that is powered by PostgreSQL, allowing you to create your own collaborative workspace, directly on the web. Younicycle) - SaaS платформа для коллективной работы в режиме он-лайн, для разработки веб решений и он-лайн управления контентом. Все что необходимо иметь под рукой это компьютер, браузер и Интернет.
The Northern Ireland Women's European Platform is an umbrella body which seeks to ensure that women in Northern Ireland contribute to debates nationally and internationally. Европейская платформа женщин Северной Ирландии представляет собой коалицию, участники которой стремятся обеспечить женщинам в Северной Ирландии возможность участия в обсуждениях, ведущихся на национальном и международном уровнях.
The European Platform for Conflict Prevention and Transformation states in its annual report that more than 3.5 million people have been killed and 24 million internally displaced by intra-State conflicts since 1990. В своем ежегодном докладе Европейская платформа по предотвращению конфликтов и преобразованиям отмечает, что за период, прошедший после 1990 года, в ходе внутригосударственных конфликтов свыше 3,5 миллиона человек было убито и 24 миллиона человек оказались перемещенными внутри стран.