Moreover, the platform supports States' efforts to match assistance needs with resources available for combating illicit small arms. |
Кроме того, эта платформа обеспечивает поддержку усилий государств, направленных на то, чтобы увязать потребности в помощи с ресурсами, выделяемыми на борьбу с незаконным стрелковым оружием. |
A. Continental electronic document exchange platform for inter- and intra-community trade procedures |
А. Континентальная платформа для обмена электронными документами в рамках процедур торговли между сообществами и внутри сообществ |
In 2012, a platform was established bringing together 520 members representing around 50 local volunteering structures in six communes. |
В 2012 году была создана общая платформа, насчитывающая 520 членов, которые представляли приблизительно 50 местных добровольческих структур в шести общинах. |
The platform provided political space for women living with HIV at the 'Women Deliver' conference. |
Эта платформа предоставляет политическое пространство для женщин, живущих с ВИЧ, в рамках конференции "Репродуктивное здоровье женщин". |
The targeted outcome is to align the new corporate strategic planning system (enhanced results-based management platform) with project-level indicators in one system. |
Намеченный результат состоит в том, чтобы согласовать новую организационную систему стратегического планирования (усовершенствованная платформа управления по результатам) с установлением показателей на уровне проектов в рамках единой системы. |
The platform for global reporting should be updated by the respective custodian agency whenever updated and new data are released. |
Платформа глобальной отчетности должна обновляться соответствующим депозитарным учреждением по мере поступления обновленных и новых данных. |
Finally, a platform was created for bringing together and enabling visualization of national and international development indicators. |
И наконец, была создана платформа для согласования и визуализации национальных и международных показателей развития. |
A regional platform such as ESCAP could be instrumental in supporting countries to pursue this agenda. |
Такая региональная платформа, как ЭСКАТО, могла бы быть полезной в деле поддержки стран по вопросам реализации этой повестки дня. |
This solution (for example a communication platform) will not affect the interfaces. |
Такое решение (например, коммуникационная платформа) не должно влиять на интерфейсы. |
The integration infrastructural platform implementing the process "orchestrates" the routing and executing of services. |
Реализующая этот процесс интеграционная инфраструктурная платформа обеспечивает "аранжировку" маршрутизации и реализации услуг. |
Passing data by reference requires the communication platform to support the resolution of an identifier through the specific protocol it refers to. |
Для передачи данных по ссылке коммуникационная платформа должна поддерживать распознавание идентификатора по конкретному указанному в нем протоколу. |
The proposed platform could also be used for: |
Предлагаемая платформа могла бы также использоваться и в следующих целях: |
A communication platform to enable focal points to communicate on a secure basis will be launched in 2013. |
В 2013 году будет введена в эксплуатацию коммуникационная платформа, которая позволит координационным центрам обмениваться сообщениями в защищенном режиме. |
A national platform on women, sustainable development and food security has been set up. |
Была создана национальная платформа "Женщины, устойчивое развитие и продовольственная безопасность". |
The platform has become a primary reference point and broker for knowledge on gender in the Spanish-speaking region. |
Эта платформа послужила изначальной отправной точкой и посредником в распространении знаний по гендерной проблематике в испаноговорящем регионе. |
This platform was launched in February 2013. |
Эта платформа начала действовать в феврале 2013 года. |
It's a dual-tree platform structure, no electric yet. |
Это платформа между двумя деревьями, электричества пока нет. |
Under there is a platform for disused trains. |
Ниже него платформа для запасных поездов. |
South Plaza train station, platform 15. |
Станция Южная Плаза, платформа 15. |
It's used as a launch platform. |
Он используется как платформа для запуска. |
The subway platform beneath Newark Penn Station in the wall. |
Платформа под станцией Ньюарк Пенн, в стене. |
Target is a mobile satellite launch platform, the Lemurian Star. |
Цель - мобильная пусковая платформа "Лемурианская Звезда". |
We have a platform that reaches millions. |
Наша платформа транслирует на миллионы экранов. |
Jamendo is the world's #1 platform for free and legal music downloads. |
Jamendo - это платформа номер один в мире бесплатной и легальной загрузки музыки. |
Think of the bridge as being like this platform. |
Представим, что мост ведет себя как эта платформа. |